Page:Catalogue of Bengali printed books in the library of the British Museum.djvu/118

This page needs to be proofread.

211 1 Y AIRIC HAN I)– nātaka. The life of Chaitanya in verse, interspersed with Sanskrit slokas.] pp. viii. 252. *f==Izl -- sa [Calcutta, 1886.] 8°. 14123. i. 9. – I AI)HANATHA 212 the sage Valmiki, and author of the Sanskrit Rāmāyaņa.] pp. 46. Fiz é si > s : c [Calcutta, 1908.] 12°. 14128. a. 29. Forms pt. 1 of a series of the author's works, styled Āmār PYARICHAND MITRA, called Terchast Thakur. granthawali. zi=īt=īz <rzaz gāzī I LÅlāler gbarer dulal. A RÅDHĀGOVINDA KARA. See Schaepper (O.). - - - - - - - - tale of Hindu domestic life. Revised edition.] স্ত্রীরোগের চিত্রাবলী ও সংক্ষিপ্ত-তত্ত্ব । [Strinoger chi pp. iii. i. v. 212. Efāzē zi s to e [Calcutta, 1904.] | 12°. The Spoilt Boy. A translation of Alâler gharer dulål, by Narendranātha Mitra, with the aid of M. S. Knight.] Journal of the National Indian Association, Los. 139-148.) London, 1882-83. 8o. P.P. 1423. 1d. The Spoilt Child a tale of Hindu domestic life, by Peary Chand Mitter (Tek Chand Thakur). Translated by G. D. Oswell. pp. 14, 234. Calcutta, 1893. 8°. 14127. с. 53. ESRIGER I [Lupta-ratnoddhāra.] . . . Gems recovered from the deep, or The works in Bengali of Peary Chand Mittra. কলিকাতা ১২৯৯ Calcutta, 1892.] 8°. 14127. g. 9. Each work has a separate title-page and pagination. রামারপ্লিকা ও যাত্র সমালোচনা । [Ramaraijika. Dialogues on the moral and intellectual training of Hindu women. Another edition. Also Yātrā-samalochanã, a review of the native drama, by Sanjivachandra Chattopadhyāya.], pp. 128. zsfērzs; si > z: 8 [Calcutta, 1907.] 12°. 14125. e. 49. PYÁRīMoHANA DĀSA. afāzēIz-zig-zig-zş 2 ড.হ রেক্টরী erfsæI >iS 1 Kalikātā-pathapradarsaka. Calcutta Street guide and Directory. pp. 22, 110, 1,438. Calcutta, 1893.] 12°. 14133. h. 12. PYARīMOHANA MAJUMDĀR zafra fazni i |Birmij-oiksha. A 13urmese vocabulary and Pr, i. pp. 140. কলিকতা 12°. 14131.е. 33.(4) primer for Bengulis.] - : -s (alcutta, 1907.] PYARISANKARA DASA GUPTA mengisi : for [Maharina Protona Simhn. A poem narrating the exploits of Pratapa Simha of Chitor.] op. 56 sfee - - zes (Calcutta, 1900.l 12°. 14131. aa. 1.(3.) Gobinda Kar. By Tekchand Thakur. travali..] . . . Authorized translation by Radha [1907.] 12°. 14125. b. 25. RÅDHÅGOVINDA PALA, of Midnapore, zarazz*Rs 1 [Kurukalanka. A poem dealing with the Mahābhārata story of the defeat of the Kauravas. pp. ii. 207. Calcutta, 1901. 12°. 14129, bb. 10. RADHAKANTA DEVA, Raja. An apology for the present system of Hindoo worship. Written in the Bengali language [by Rādhākānta Deva), etc. 1817. 8°. See Hix du Worship. 14123. f 51. RADHAKRISHNA DASA VAIRĀGI. csizifist-zrazi i [Gosanimangala. A poem narrating the exploits of Kānteşvara, an ancient king of Cooch Behar.] pp. ii. 110. zef ze zi - zes (Calcutta, 1899.] 12e. 14129. a. 38.(2.) রহং সারাবলি । A metrical version of the substance of the Purānas from a Vaishnava point of view.] Pts. 1-29. বাঁকুড়া >>>v--> ze > [Bankura, 1891–99.] 8°. 14129. е. 18. RADHAMADHAVA GHOSHA. [Brihat sārāvali. RĀDHĀMATI. Histors = Sør-TIH I [Rādhāmati. A tale illustrating some of the temptations and vices of modern Bengali society.] pp. iv. 206, ii. Calcutta, [1889.] 12°. 14127. с. 38. RADHÄMOHANA DEVA VARMÁ. (Kok-barak-ma. কক্‌-বরক-মা । The Grammar of Tripura Lan guage. By loadha Mohan leo Barman Thakur) pp. iv. 42. কুমিল্লা > *o > [Comilla, 1900.] 12°. 14131. e. 33. RADHAM0HANA TARKALANKARA : en-naze = - el Satyanariyann-vratakatlin. A роена on the worship of the god Satyanarayana.] pp. 21. efes el b-sos Calcuta, l S98. loo. 14129. a. 46.13.) RADHANATHA MITRA. S Muarak'Ali, Suyi'. 14129. a. 38.05.) অপুক * fe-m | | Apūrva kahin. Translated from – zrzooz | |lkatunkara. to makarn, the robber, who eventually became The legendary story the Hindustani by Roll anatha Mitrn.] 12°. lso. 14127 cc. 21.12)