Page:Chernyshevsky.whatistobedone.djvu/261

This page has been proofread, but needs to be validated.
A VITAL QUESTION.
241

that old man has! what a mixture of kindness and vigilance in his eyes and in the whole expression of his face! what trouble Dmitri took to get this photograph! for Owen's photographs are not to be had. He wrote three letters, two of his letters did not reach the old man; the third one reached him, and how long he tormented him before he succeeded in getting this really superb photograph, and how happy Dmitri was when he got it, together with a letter from the 'Saintly old man,' as he calls him, in which Owen, as he says, praised him. And here is still another luxury: my portrait; half a year he laid up money for the sake of getting a good artist, and how he and the young artist bothered me. Two pictures and that's all. Would it cost much to buy a few engravings and photographs just as I have in my room? And he has no flowers, while I have quantities in my room. Why shouldn't he like flowers as well as I do? Is it because I am a woman? What nonsense! Or is it because he is a serious and scientific man? But Kirsánof has flowers and engravings, and he too is a serious, scientific man. And why does he hate to give up his time to me? I know that it costs him a real effort! Is it because he is a serious, scientific man? But here's Kirsánof. No! no! he's kind, kind! he has done everything for me, he is always ready to do anything to gratify me. Who can love me as he does? And I love him and I am ready for anything for his sake—"

"Viérotchka! you are not sleeping, dear!"

"My mílenki, why haven't you any flowers in your room?"

"Very well, dearest,[1] I will get some to-morrow. It simply did not occur to me that it was a good thing. But it is very nice."

"And what was it that I wanted to ask you about besides? Oh, yes! do get some photographs; or rather, I'm going to buy you some flowers and photographs."

"Then they will surely be agreeable to me. I like them for themselves, but then they will be still more delightful to me. But, Viérotchka, you are getting blue again; you have been thinking about your dream. Will you allow me to ask you to tell me something more about the dream that frightened you so much?"

"My dear,[2] I have not been thinking about it at all. It is so painful for me to think about it."

  1. Moï drūg.
  2. Moï milui.