Page:Comedies of Aristophanes (Hickie 1853) vol2.djvu/263

This page has been proofread, but needs to be validated.
639
TITLE.
639

severed in his clamour, saying much good of the women, but much[1] ill of you.

Blep. Why, what did he say?

Chrem. First he said you were a knave.

Blep. And of you?

Chrem. Don't ask this yet. And then a thief.

Blep. I only?

Chrem. And, by Jove, an informer too.

Blep. I only?

Chrem. And, by Jove, the greater part of these here. [Points to the audience.]

Blep. Who denies this?[2]

Chrem. A woman, on the other hand, he said was a clever and money-getting thing; and he said they did not constantly divulge the secrets of the Thesmophoria, while you and I always did so when we were senators.

Blep. And, by Mercury, in this he did not lie!

Chrem. Then he said they lent to[3] each other garments, gold, silver, drinking-cups,[4] all alone,[5] not in the presence of witnesses: and that they returned all these, and did not keep them back;[6] while most of us, he said, did so.

Blep. Yes, by Neptune, in the presence of witnesses!

Chrem. That they did not act the informer, did not bring actions, nor put down the democracy; but he praised the women for many good qualities, and for very many other reasons.

Blep. What then was decreed?

Chrem. To commit the state to them. For[7] this plan alone appeared not to have been tried as yet in the state.

Blep. And has it been decreed?

Chrem. Certainly.

  1. See Krüger, Gr. Gr. § 69, 32, obs. 3.
  2. "Wer bestreitet das?" Droysen.
  3. The more usual construction would be ἀλλήλαις.
  4. See Monthly Review, 1796, vol. xix. p. 125.
  5. Cf. Soph. Ajax, 467. Eur. Med. 513. So οἰόθεν οἶος, Hom. Il. vii. 39.
  6. Cf. Nub. 1464.
  7. "For 'mong the many changes which our city
    Has oft experienced, this alone, it seems,
    Remained untried." Smith.
    "Es schien, dass diess allein noch nicht zu Athen versuclit sei." Droysen.