This page has been validated.
  
APOCRYPHAL LITERATURE
179


Gospel of Nicodemus.
Gospel of Peter.
Gospel of Thomas.
Gospel of the Twelve.
Gnostic gospels of Andrew, Apelles, Barnabas, Bartholomew, Basilides, Cerinthus and some seventeen others.

 (b) Acts and Teachings of the Apostles:—

Acts of Andrew and later forms of these Acts.
Acts of John.
Acts of Paul.
Acts of Peter.
Preaching of Peter.
Acts of Thomas.
Teaching of the Twelve Apostles.
Apostolic constitutions.

 (c) Epistles:—

The Abgar Epistles.
Epistle of Barnabas.
Epistle of Clement.
“Clement’s” 2nd Epistle of the Corinthians.
Clement’s Epistles on Virginity.
Clement’s Epistles to James.
Epistles of Ignatius.
Epistle of Polycarp.
Pauline Epp. to the Laodiceans and Alexandrians.
3 Pauline Ep. to the Corinthians.

 (d) Apocalypses: see under Apocalyptic Literature.

(a) Gospels.—Uncanonical Sayings of the Lord in Christian and Jewish Sources.—Under the head of canonical sayings not found in the Gospels only one is found, i.e. that in Acts xx. 35. Of the rest the uncanonical sayings have been collected by Preuschen (Reste der ausserkanonischen Evangelien, 1901, pp. 44-47). A different collection will be found in Hennecke, NTliche Apok. 9-11. The same subject is dealt with in the elaborate volumes of Resch (Aussercanonische Paralleltexte zu den Evangelien, vols. i.-iii., 1893-1895).

To this section belongs also the Fayum Gospel Fragment and the Logia published by Grenfell and Hunt.[1] The former contains two sayings of Christ and one of Peter, such as we find in the canonical gospels, Matt. xxvi. 31-34, Mark xiv. 27-30. The papyrus, which is of the 3rd century, was discovered by Bickell among the Rainer collection, who characterized it (Z. f. kath. Theol., 1885, pp. 498-504) as a fragment of one of the primitive gospels mentioned in Luke i. 1. On the other hand, it has been contended that it is merely a fragment of an early patristic homily. (See Zahn, Gesch. Kanons, ii. 780-790; Harnack, Texte und Untersuchungen, v. 4; Preuschen, op. cit. p. 19.) The Logia (q.v.) is the name given to the sayings contained in a papyrus leaf, by its discoverers Grenfell and Hunt. They think the papyrus was probably written about A.D. 200. According to Harnack, it is an extract from the Gospel of the Egyptians. All the passages referring to Jesus in the Talmud are given by Laible, Jesus Christus im Talmud, with an appendix, “Die talmudischen Texte,” by G. Dalman (2nd ed. 1901). The first edition of this work was translated into English by A. W. Streane (Jesus Christ in the Talmud, 1893). In Hennecke’s NTliche Apok. Handbuch (pp. 47-71) there is a valuable study of this question by A. Meyer, entitled Jesus, Jesu Jünger und das Evangelium im Talmud und verwandten jüdischen Schriften, to which also a good bibliography of the subject is prefixed.

Gospel according to the Egyptians.—This gospel is first mentioned by Clem. Alex. (Strom. iii. 6. 45; 9. 63, 66; 13. 92), subsequently by Origen (Hom. in Luc. i.) and Epiphanius (Haer. lxii. 2), and a fragment is preserved in the so-called 2 Clem. Rom. xii. 2. It circulated among various heretical circles; amongst the Encratites (Clem. Strom. iii. 9), the Naassenes (Hippolyt. Philos. v. 7), and the Sabellians (Epiph. Haer. lxii. 2). Only three or four fragments survive; see Lipsius (Smith and Wace, Dict. of Christ. Biog. ii. 712, 713); Zahn, Gesch. Kanons, ii. 628-642; Preuschen, Reste d. ausserkanonischen Evangelien, 1901, p. 2, which show that it was a product of pantheistic Gnosticism. With this pantheistic Gnosticism is associated a severe asceticism. The distinctions of sex are one day to come to an end; the prohibition of marriage follows naturally on this view. Hence Christ is represented as coming to destroy the work of the female (Clem. Alex. Strom. iii. 9. 63). Lipsius and Zahn assign it to the middle of the 2nd century. It may be earlier.

Protevangel of James.—This title was first given in the 16th century to a writing which is referred to as The Book of James (ἡ βίβλος Ἰακώβου) by Origen (tom. xi. in Matt.). Its author designates it as Ἱστορία. For various other designations see Tischendorf, Evang. Apocr.2 1 seq. The narrative extends from the Conception of the Virgin to the Death of Zacharias. Lipsius shows that in the present form of the book there is side by side a strange “admixture of intimate knowledge and gross ignorance of Jewish thought and custom,” and that accordingly we must “distinguish between an original Jewish Christian writing and a Gnostic recast of it.” The former was known to Justin (Dial. 78, 101) and Clem. Alex. (Strom. vii. 16), and belongs at latest to the earliest years of the 2nd century. The Gnostic recast Lipsius dates about the middle of the 3rd century. From these two works arose independently the Protevangel in its present form and the Latin pseudo-Matthaeus (Evangelium pseudo-Matthaei). The Evangelium de Nativitate Mariae is a redaction of the latter. (See Lipsius in Smith’s Dict. of Christ. Biog. ii. 701-703.) But if we except the Zachariah and John group of legends, it is not necessary to assume the Gnostic recast of this work in the 3rd century as is done by Lipsius. The author had at his disposal two distinct groups of legends about Mary. One of these groups is certainly of non-Jewish origin, as it conceives Mary as living in the temple somewhat after the manner of a vestal virgin or a priestess of Isis. The other group is more in accord with the orthodox gospels. The book appears to have been written in Egypt, and in the early years of the 2nd century. For, since Origen states that many appealed to it in support of the view that the brothers of Jesus were sons of Joseph by a former marriage, the book must have been current about A.D. 200. From Origen we may ascend to Clem. Alex. who (Strom. vi. 93) shows acquaintance with one of the chief doctrines of the book—the perpetual virginity of Mary. Finally, as Justin’s statements as to the birth of Jesus in a cave and Mary’s descent from David show in all probability his acquaintance with the book, it may with good grounds be assigned to the first decade of the 2nd century. (So Zahn, Gesch. Kanons, i. 485, 499, 502, 504, 539; ii. 774-780.) For the Greek text see Tischendorf, Evang. Apocr.2 1-50; B. P. Grenfell, An Alexandrian erotic Fragment and other Papyri, 1896, pp. 13-17: for the Syriac, Wright, Contributions to Apocryphal Literature of the N.T., 1865, pp. 3-7; A. S. Lewis, Studia Sinaitica, xi. pp. 1-22. See literature generally in Hennecke, NTliche Apok. Handbuch, 106 seq.

Gospel of Nicodemus.—This title is first met with in the 13th century. It is used to designate an apocryphal writing entitled in the older MSS. ὑπομνήματα τοῦ Κυρίου ἡμῶν Ίησοῦ Χριστοῦ πραχθέντα ἐπὶ Ποντίου Πιλάτου; also “Gesta Salvatoris Domini ... inventa Theodosio magno imperatore in Ierusalem in praetorio Pontii Pilati in codicibus publicis.” See Tischendorf, Evang. Apocr.2 pp. 333-335. This work gives an account of the Passion (i.-xi.), the Resurrection (xii.-xvi.), and the Descensus ad Inferos (xvii.-xxvii.). Chapters i.-xvi. are extant, in the Greek, Coptic, and two Armenian versions. The two Latin versions and a Byzantine recension of the Greek contain i.-xxvii. (see Tischendorf, Evangelia Apocrypha2, pp. 210-458). All known texts go back to A.D. 425, if one may trust the reference to Theodosius. But this was only a revision, for as early as 376 Epiphanius (Haer. i. 1.) presupposes the existence of a like text. In 325 Eusebius (H. E. ii. 2) was acquainted only with the heathen Acts of Pilate, and knew nothing of a Christian work. Tischendorf and Hofmann, however, find evidence of its existence in Justin’s reference to the Ἄκτα Πιλάτου (Apol. i. 35, 48), and in Tertullian’s mention of the Acta Pilati (Apol. 21), and on this evidence attribute our texts to the first half of the 2nd century. But these references have been denied by Scholten, Lipsius, and Lightfoot. Recently Schubert has sought to derive the elements

  1. These editors have discovered (1907) a gospel fragment of the 2nd century which represents a dialogue between our Lord and a chief priest—a Pharisee.