We may further believe, since it was affirmed by Henry, and not denied by Francis, that the latter advised Henry to bring the dispute to a close, by a measure from which he could not recede; that he recommended him to act on the general opinion of Europe that his marriage with Queen Catherine was null, and at once upon his return to England to make Anne Boleyn his wife.[1]
So far the account is clear. This advice was certainly given, and as certainly Francis undertook to support Henry through all the consequences in which the marriage might involve him. But a league for mutual defence fell short of what Henry desired, and fell short also of what Francis, by the warmth of his manner, had induced Henry for the moment to believe that he meant.
- ↑ A nostre derniere entrevue sur la fraternelle et familiere communication que nous eusmes ensemble de noz affaires venant aux nostres, Luy declarasmes comme a tord et injustment nous estions affligez, dilayez, et fort ingratement manniez et troublez, en nostre dicte grande et pesante matiere de marriage par la particuliere affection de l'empereur et du pape. Lesquelz sembloient par leurs longues retardations de nostre dicte matiere ne sercher autre chose, sinon par longue attente et laps de temps, nous frustrer malicieusement du propoz, qui plus nous induict a poursuivir et mettre avant la dicte matiere; c'est d avoir masculine succession et posterite en laquelle nous etablirons (Dieu voulant) le quiet repoz et tranquillite de notre royaulme et dominion. Son fraternel, plain, et entier advis (et a bref dire le meilleur qui pourroit estre) fut tel; il nous conseilla de ne dilayer ne protracter le temps plus longuement, mais en toute celerite proceder effectuellement a a laccomplisment et consummation de nostre marriage.—Henry VIII. to Rochfort: State Papers, vol vii. p. 428-9.
he did, there are expressions contained in it which amount to a threat of separation. In case the Pope was obstinate Francis was to say, 'Lors force seroit de pourvoir audict affaire, par autres voyes et façons, qui peut etre, ne vous seroint gueres agreable.'—State Papers, vol. vii. p. 436.