Page:King Alfred's Version of the Consolations of Boethius.djvu/33

This page has been proofread, but needs to be validated.
Introduction
xxv

gives no sign in his Consolations of Philosophy that he was acquainted with or influenced by the Christian faith. Alfred, on the contrary, mentions Christ by name, speaks of 'Christian men,' 'angels,' 'the devil'; and the name of God, which the Roman seldom directly mentions, occurs nearly two hundred times in the English version. Alfred's allusions to Old Testament history form an entirely new feature, while as a Western Churchman he shows his disapproval of the Arian Theodoric as markedly as he shows his sympathy with the Catholic Boethius.

Frequently Alfred forgets his role of translator, and prompted by a word or phrase of his original, writes freely as his own feelings taught him. One of these spontaneous outpourings has a keen and enduring interest for Englishmen; revealing as it does the noble aims of him whom the late Professor Freeman called 'the most perfect character in history.' This is the passage on the duties of a king forming chapter xvii, where Alfred sets forth his aims in stirring words that deserve a place on every monument that Englishmen may raise to their national hero. 'It has ever been my desire,' he says, 'to live honourably while I was alive, and after my death to leave to them that should come after me my memory in good works.'

§ 6. Manuscripts of the Old English Boethius.

King Alfred's Boethius has reached us in two manuscripts, one of the tenth century written about fifty or sixty years after his death, and the other dating from the beginning of the twelfth century. The older

manuscript