This page has been proofread, but needs to be validated.

223

leap, they trained me, I used to go along a rope so that eyes could not follow me; whatever little boys looked at me they also desired to do it.[1]

1371. "'Now, whichever of you knows best how to cast a noose,[2] let us throw the end of a long rope[3] to that tower,[4] it seems as easy for me to cross as a field; I shall make it a trouble to you to find a sound man inside.[5]

1372. "To me it seems nought to cross in armour, no trouble to bear a shield; nimbly shall I leap down inside, strike like a wind, slay the soldiers; I shall open, you will see the opening of the gate, you too come thither where you hear the uproar of alarm."[6]

1373. Avt'handil said: "Ha, P'hridon! friends cannot complain of thee; thou hast hope in thy lion-like arms, wounds hurt not thee; thou counsellest hard counsel to make foes lament; but hearest thou not how very near the garrison shouts!

1874. "When thou goest over, the garrison will hear the clatter[7] of thine armour, they will perceive thee, they will cut the cord,[8] of this thou must be assured. Everything will turn out ill for thee; only the vain attempt[9] will remain to thee. That counsel is of no value; let us help ourselves in some other way.

1375. "This is better: you stay hidden in ambush. These men will not lay hands on a traveller coming into the town. I will dress myself as a merchant, I will do a treacherous[10] deed; I will load a mule with helmet, hauberk and sword.

1376. "It is of no use for the three of us to go in, there is risk that they would perceive it; I shall go alone as a merchant, and well shall I win in unnoticed; secretly shall

  1. Inatridian, ? they envied.
  2. Sagdebeli, lasso.
  3. Sabeli.
  4. Burdji, ? the four masonry supports or pillars of a building.
  5. This is Ch.'s interpretation of line 4.
  6. Zriali zarisa, perhaps the ringing of a bell or some other signal of alarm. Zari, P., also means "bell" or "rattle."
  7. 221.
  8. T'hoci, 251.
  9. P'hereba, to plume oneself, etc., 13, 30, 160, 765, 1229, 1236; p'heroba, caress, blush, colour, 37. Here perhaps "the empty appearance, vain show" (?).
  10. Mukhthali, 739.