This page has been proofread, but needs to be validated.
Temmu.
303

mourning and raised lament for him three times, turning towards the East and bowing their heads to the ground.

21st day. Kuo Ya-ts‘ung[1] and the others with repeated obeisances offered a box with a letter and presents in token of goodwill.

Summer, 5th month, 12th day. Armour and bows and arrows were presented to Kuo Ya-ts‘ung and his companions. Other presents were made to them on this day, amounting altogether to 1673 hiki of coarse silk, 2852 tan of cloth, and 666 kin of floss silk.

28th day. Koryö sent Pu Ka-pyön, of the Former Division, and others with tribute.

(XXVIII. 3.) 30th day. Kuo Ya-ts‘ung and his people took their departure.

In this month, Wogimi, Yenowi no Muraji, addressed the Emperor, saying:—"Thy servant went alone to Mino on private business. At this time the Government[2] instructed the Governors of the two provinces of Afumi and Wohari, saying:—'Let labourers be designated in advance for the construction of a misasagi.'[3] Accordingly each man was provided with a weapon. Thy servant is of opinion that this is not on account of a misasagi, but that there surely will be trouble. If thou dost not speedily get out of the way there may be danger."

Another man said to the Emperor:—"Pickets have been stationed at various places along the way from the Afumi capital to the Yamato capital. Moreover orders have been given to the guards of the Uji bridge to intercept the conveyance of private supplies of provisions by the officers of the Household of the Heir Apparent, the Emperor's younger brother."[4] The Emperor was displeased at this, and accordingly gave orders to make investigation. Having ascertained that it was a fact, he made order, as follows:—

  1. These proceedings took place at the Court of the Emperor Kōbun, but this fact is intentionally slurred over by the historian, who chooses to ignore this Emperor's short reign as far as possible. Other authorities state that this letter from the Emperor of China was addressed:—"The Emperor (Kōtei) of Great Thang respectfully inquires respecting the health of the King of Wa (倭王)." In another document of this time, however, the term 日本王, i.e. King of Japan, is used.
  2. Kōbun Tennō's Government.
  3. For the Emperor Tenchi.
  4. Styled Emperor a few lines above.