This page has been proofread, but needs to be validated.
Kimmei.
67

muraji, and Kamako, Nakatomi no Muraji, addressed the Emperor jointly, saying:—"Those who have ruled the Empire in this our State have always made it their care to worship in Spring, Summer, Autumn and Winter the 180 Gods of Heaven and Earth, and the Gods of the Land and of Grain. If just at this time we were to worship in their stead foreign Deities, it may be feared that we should incur the wrath of our National Gods."

(XIX. 36.) The Emperor said:—"Let it be given to Iname no Sukune, who has shown his willingness to take it, and, as an experiment, make him to worship it."

The Oho-omi knelt down and received it with joy. He enthroned it in his house at Oharida, where he diligently carried out the rites of retirement from the world, and on that score purified his house at Muku-hara and made it a Temple. After this a pestilence was rife in the Land, from which the people died prematurely. As time went on it became worse and worse, and there was no remedy. Okoshi, Mononobe no Ohomuraji, and Kamako, Nakatomi no Muraji, addressed the Emperor jointly, saying:—"It was because thy servants' advice on a former day was not approved that the people are dying thus of disease. If thou dost now retrace thy steps before matters have gone too far, joy will surely be the result! It will be well promptly to fling it away, and diligently to seek happiness in the future."

The Emperor said:—"Let it be done as you advise." Accordingly officials took the image of Buddha and abandoned it to the current of the Canal of Naniha. They also set fire to the Temple, and burnt it so that nothing was left. Hereupon, there being in the Heavens neither clouds nor wind, a sudden conflagration consumed the Great Hall (of the Palace).

This year Pèkché abandoned Han-syöng and Phyöng-yang. Silla took advantage of this to make an entrance and to settle in Han-syöng. These are the present Silla towns of U-to-pang[1] and Ni-mi-pang [these names of places are unclear].

A.D. 553. (XIX. 37.) 14th year, Spring, 1st month, 12th day. Pèkché sent Kwa-

  1. 牛頭方 and 尼彌方. Uto means Ox-head, and was no doubt taken from the name of the Mountain U-to-san. A commentator says:—"Silla and Koryö together attacked Pèkché and took Han-syöng and Phyöng-yang. Han-syöng was made Utopang and Phyöng-yang Ni-mi-pang."