Page:Notes and Queries - Series 11 - Volume 5.djvu/120

This page needs to be proofread.

96


NOTES AND QUERIES.


[11 S. V. FEB. 3, 1912.


words, as, for instance, in ' La Grande Chronique de France,' where the author, in writing about the entry of Charles VII. into Rouen in 1449, says the King was " vestu d'un habit royal ; c'est-a-scavoir, manteau, robe et chaperon d'escarlate vermeil fourre de menu vair."

In the 'Book of Rates of Charles II.,' under the heading of ' Skins,' both badger and " grays " are mentioned as two distinct animals, the prices being given for one skin of a badger, and in the case of the "grays" for forty. In later times "petit- gris " means squirrel. There is a weasel-like animal only found in South America, called a "grison" : it is very like a marten.

CONSTANCE RUSSELL.

Swallowfield Park, Reading.

KING'S THEATRE (OPERA- HOUSE), HAY- MARKET (11 S. iv. 405, 495). MR. AI.ECK ABRAHAMS seems to be unaware of the fact that James Winston's theatrical collec- tion, together with Vice- Chamberlain Coke's papers relative to the Italian opera in the Haymarket, 1706-15, eventually passed into the possession of the late Julian Mar- shall. I had an opportunity of viewing the Coke lots previous to the sale at Sotheby's on 4 March, 1905, and it seemed to me that the Vice- Chamberlain collected the auto- graph letters and documents with the intention of writing a ' History of the Introduction of Italian Opera in England.' There is, however, no mention of Vice- Chamberlain Coke in the ' D.N.B.' Among his correspondents were Catherine Tofts and Sir John Vanbrugh. The last-named com- plained to him bitterly of the conduct of his singers. "I am told (and believe) Rich is at the bottom on 't." The Vice- Chamberlain was, of course, a member of the same family as the subsequent Earls of Leicester, but the peerage was only created in 1837. I am most anxious to gather material concerning him for the ' Dictionary of Writers on Music,' on which I am engaged with the assistance of Mr. Louis A. Kle- mantaski and other collaborators.

ANDREW DE TERNANT.

25, Speenham Road, Brixton, S.W.

BISHOPS ADDRESSED AS " MY LORD "

(US. iv. 508 ; v. 36, 76). I have not access to the Ninth Series, but this matter was discussed at 7 S. viii. 467 ; ix. 78, and, I believe, on former occasions. Sir R. Philli- mpre (' Eccl. Law,' vol. i. p. 96) says of Bishops Suffragan that " by courtesy they were commonly designated ' lords.' " He adds : "It [the title] is probably only a


translation of ' Dominus,' and just as applic- able to the Bishop of a Church not estab- lished as of one established by temporal law." With the latter part of this sentence I am entirely in agreement ; the former would prove too much, as it would place all graduates to whose names the letters "Ds." (i.e. "Dominus") are appended in the buttery book of their college on the same level with Bishops. I would add to the instances, cited by W. C. B. and others, of the title being given to many who are not peers of Parliament, that of the courtesy title held by the sons of peers. But I cannot but believe, with your corre- spondents, that the title is inherent in the spiritual office of a Bishop. Reference has been made to Crockford. In the issue of 1910 it is stated that

there is ample documentary evidence that the predecessors of the present Bishops Suffragan were, up to the disuse of their office in the reign of James I., every whit (whether by right or courtesy) as much ' Lord Bishops ' as the Dio- cesans, peers of Parliament, whose labours they shared and lightened."

Contrariwise, immediately following this paragraph appears a letter dictated by Mr. Gladstone in 1907, to the effect

" that in 1870 the Secretary of State was advised by the Law Officers of the Crown that a Bishop Suffragan should be styled ' The Right Reverend

the Bishop Suffragan of ' and should be

addressed as ' Right Reverend Sir.' "

But it is notorious that the Law Officers of the Crown are not infallible in judgments ecclesiastical.

I have somewhere read that William IV., speaking to Bishop Luscombe, who had been consecrated in 1825 to perform episcopal acts for English congregations on the Continent, said : " I will always call you ' My Lord.' ' This I give for what it is worth. E. L. H. TEW.

Upham Rectory, Hants.

Du BELLA Y (US. iv. 347, 459). MR. E. GORDON DUFF has very kindly sent me the two MS. leaves of Latin verse about which he wrote. The evidence of their contents and style confirms my suggestion that the author is Joannes Salmonius Macrinus. I have not found the verses printed in any of his books belonging to the Bodleian or British Museum Libraries.

EDWARD BENSLY.

Univ. Coll., Aberystwyth.

William Browne did not, it would seem, translate directly from Du Bellay, but from a Latin version by the Sicilian poet Janus Vitalis, which is entitled ' In Urbem