Page:Notes and Queries - Series 12 - Volume 9.djvu/19

This page needs to be proofread.

12 s. ix. JULY 2, 1921.] NOTES AND QUERIES. answer was, " For the purpose of more decent interment." It was buried this morning early, in the vaults of Whitechapel Church. Years after, the coffin was found to be marked with Masonic signs. The really mysterious thing about the fate of Parker was that he had only just escaped from a debtors' prison when he " volunteered " for re-enlistment in the Navy, yet a few weeks before the outbreak of the Mutiny he was amply supplied with money to promote the great " demonstra- tion " of what is now called " direct action " ; j end so were his Committee of Delegates trom the other vessels of the Fleet, i And so the " stunt ers " of the time j charged the irregular and false Free- masons' Lodges in purlieus alongshore (unrecognized by bona fide initiates and uncertificated) with finding most of these funds, aided by French Revolutionists. It may be added that street-ballads were produced during all Georgian times at very short notice (sometimes before the criminals were cold and the crowd dispersed) upon any event which had the quality of news. For few of the labouring folk (certainly not in Stepney, " the Nursery of English sea- men " ) could read, and, for that few, the tiny news-sheets were a heavily taxed and other- wise costly luxury. The notorious ballad- factory in Spitalfields was, doubtless, re- sponsible for ' Mistress Parker's Lament,' which was long sung or howled as a duet by street choristers in the neighbourhood of Richard Parker's burial-place ; in the adjoining Rag Markets of Whitechapel, to the East and West ; and in that some- time sanctuary of eccentric Dissent and Huguenot Protestantism Petticoat Lane. In the middle fifties of the last century there was a Richard Parker, master car- penter and builder, at the eastern end of the Mile End Road, who claimed and was reputed to be the heir of the posthumous son of the Chief Mutineer at The Nore. Me. PARODY ON FAMOUS FRENCH SONNET. Many readers of 'N. & Q,.' will recall that shortly before the war broke out a not infrequent contributor to its j ages was DR. G. KRUEGER of Berlin, who was especially interested in English colloquialisms and slang. He published a vork relating to the subject, which was reviewed in 11 S. ix. 239. He had also communicated to 11 S. vi. 240, a French sonnet which had attracted his admiration, and in publishing this the editor added a translation. I showed the original and translation to a pupil of mine at the Woman's Medical College, who spoke English and French fluently. She graduated in June, 1917, and at once vent to France to assist in hospital work, where she remained until the armis- tice. In the course of hospital life she found, in a minor publication, a parody on the sonnet, the text of which I append. Some of the words are recent French slang, but the main meaning will be clear to all who read French. SONXET AU CUISTOT. La soupe a son secret, la rata a son mystere, Chef-d'oeuvre culinaire en un moment congu. Serait-ce un plat de riz ou de pommes de terre ? Le cuistot, qui 1'a fait, n'en a jamais rien su. II suivait du convoi la marche militaire, Entretenant le feu qui rechauffait le jus, Puis il jeta dans la vasque reglementa-ire Le ravitaillement que hier il a re^u. Et la conscience en paix, derriere sa roulante Sans vouloir deviner 1'enigme si troublante De la soupe qui cuit, il marche & petits pas, A 1'heure il en fera le partage fidele Et le poilu dira en humant sa gamelle : " Quel est done ce potage ? " et ne comprendra pas. Cuistot is the cook; rata, the mess or ration ; vasque means mud, but may be understood, probably, as hodge-podge; gamelle is the pan or bowl out of which the soldier eats. HENRY LEFFMANN. Philadelphia. RICHARD DUDLEY, b. 1562, was the eldest son of Edmund Dudley, of Yanwath, near Penrith (b. 1543), and Catherine, his wife, daughter and co-heiress of Cuthbert Hutton of Hutton John, and grandson of Richard Dudley, who died Jan. 1, 1592/3, and Dorothy his wife, daughter of Edmund Sandford of Askham (' Cumberland and Westmorland Antiquarian and Archaeolo- gical Society,' vol. ix., p. 138 *qq.). He arrived at the English College at Rheims June 11, 1583, and left for the English College at Rome on the following Aug. 13. On Aug. 11 the president of the former college, Dr. Richard Barret, wrote a letter to the president of the latter college, Fr. Alfonso Agazzari, S. J., in the course of which ha alludes to Richard Dudley thus : Est praeterea magnae nohilitatis adoleseens et suae familiae haeres, maximus natu filius, qui vocatur Dudley. Iste cum a parentibus ex scholia jurisconsultorum Londini esset evocatus domum,