This page has been validated.
89

broth’ said of a suitor a girl won’t look at); α꞉nṟɔ꞉, ‘misery’, M.Ir. andró; bα꞉nṟi꞉n, ‘queen’; ko꞉nṟαχə, ‘coffins’ (§ 442); ko̤nṟuw, ‘bargain’, O.Ir. cundrad (gen. sing. ko̤Nərə); krα꞉nṟə, ‘corn on the foot, knot in wood’, Di. crannra; ïnṟuə, ‘a complaint of the stomach’, Di. lionn­ruadh; ïnṟαχ a contract­ed form of ïNʹərαχ, ‘bright’, Di. loin­neardha; o̤nṟikʹə, ‘upright’, O.Ir. inricc (I have also heard o̤Nrikʹə from younger people); skα꞉nṟuw, ‘to frighten’, Di. scannradh; smʹɛənṟə didʹ, ‘it is fortunate for you’, < M.Ir. mo-genar (also smʹɛərə § 443). See further § 276. But Nʹrʹ occurs in to̤m̥αχə Nə Nʹrʹiʃαg, ‘the bramble-bushes’ (driseóg); vi꞉ ʃɛ α Nʹrʹαsuw, ‘he was hunting them’ (dreas­ughadh).

§ 247. n represents an older ngn in ku꞉nuw, ‘assistance’, O.Ir. congnam; i꞉nuw, ‘wonder’, < ingnáth, ingnád. n appears for in ə fʹαr sən, ‘that man’, owing to lack of stress (§ 219). Also dαhən mʹə (?) beside dαhinʹ mʹə, ‘I recog­nised’, cp. Cl. S. 19 ix ’03 p. 3 col. 1. αnəm, ‘soul’, O.Ir. anim, is a new formation after the oblique cases, gen. sing. anma, partly due doubtless to a desire to keep the word separate from ainm, ‘name’. ku꞉nælʹ, ‘perishing with cold’, in tα꞉ mʹɛ ə mə χu꞉nælʹ, Di. cúnáil, Lα꞉ ku꞉nαlαχ, ‘a perishing day’, may possibly represent the old infin­itive congbáil retained in this partic­ular sense. The ordinary infin­itive is kyNʹæLʹtʹ.

§ 248. A voiceless n with strongly breathed off-glide is frequent in futures and substan­tives, e.g. kαn̥ə mʹə, ‘I shall talk’; Lʹαn̥ə mʹə, ‘I shall follow’; Lʹiən̥ə mʹə, ‘I shall fill’; Lʹo꞉n̥ə mʹə, ‘I shall sprain’; mu꞉n̥ə mʹə from mu꞉nəm, ‘mingo’. bʹrʹαn̥uw, ‘expect’, Meyer breth­naigim; kro̤n̥i꞉m, ‘I miss’, Di. crun­thuighim, croth­nuighim; kʹrʹαn̥uw, ‘terror, to terrify’, Di. creath­nughadh, pret. çrαn̥i꞉, kʹrʹαn̥iαχ, ‘terrible’, Meyer crith­naigim; sro̤n̥uw, ‘to scatter, spread’, Di. srath­nuighim.

7. .

§ 249. is a palatal n corresponding in formation to . The younger genera­tion substi­tute for par­ticular­ly after conso­nants, e.g. fɔrʹəmʹNʹiʃαχ, ‘steady’; gïvNʹə, ‘smiths’; suivNʹαχ, ‘at rest’. Craig following the speech of the younger people writes nn for in many words, thus beál­tainne, M.Ir. beltene; cluinnim, M.Ir. cluinim, O.Ir. ro­cluine­thar; fear­thainn, M.Ir. ferthain; gloinne, M.Ir. glaine, gloine; sínneadh, M.Ir. sínim. From most speakers one hears forms such as diNʹə,