Page:Sacred Books of the East - Volume 21.djvu/172

This page has been validated.
124
SADDHARMA-PUNDARÎKA.
v.

comes into the world like a rain-cloud[1], and, once born, he, the world's Lord, speaks and shows the real course of life.

17. And the great Seer, honoured in the world, including the gods, speaks thus: I am the Tathâgata, the highest of men, the Gina; I have appeared in this world like a cloud.

18. I shall refresh all beings whose bodies are withered, who are clogged to the triple world. I shall bring to felicity those that are pining away with toils, give them pleasures and (final) rest.

19. Hearken to me, ye hosts of gods and men; approach to behold me: I am the Tathâgata, the Lord, who has no superior, who appears in this world to save[2].

20. To thousands of kotis of living beings I preach a pure and most bright law that has but one scope, to wit, deliverance and rest.

21. I preach with ever the same voice, constantly taking enlightenment as my text. For this is equal for all; no partiality is in it, neither hatred nor affection.

22. I am inexorable[3], bear no love nor hatred towards any one, and proclaim the law to all creatures without distinction, to the one as well as the other.


  1. In the legend, it is well known, he enters the womb of the Great Mother, Mahâ-Mâyâ (identical with Prakriti, Aditi, both Nature and Earth), as an elephant. The discrepancy between the two legends is more apparent than real, for in Indian poetry the clouds are called elephants.
  2. Like Apollo σωτήρ.
  3. Anunîyatâ mahya na kâkid asti. I suppose that anunîya answers to Sanskrit anuneya.