Page:Sanskrit Grammar by Whitney p1.djvu/443

This page has been validated.

in me;ápi and úpa are much rarer: thus, yā́ apā́m ápi vraté [sánti] (RV.) who are in the domain of the waters; amū́r yā́ úpa sū́rye [sánti] (RV.) who are up yonder in the sun;sácā along with is not rare in RV., but almost entirely unknown later: thus, pitróḥ sácā satī́ staying with her parents.

1127. The Instrumental. The directives used with this case are almost only those which contain the associative pronominal root sa: as sahá (most frequent), sākám, sārdhám, samám, samáyā, sarátham; and, in the Veda, the prefix sám: as, te sumatíbhiḥ sám pátnībhir ná vṛ́ṣaṇo nasīmahi (RV.) may we be united with thy favors as men with their spouses. By substitution of the instrumental for the ablative of separation (283 a), vinā without (not Vedic) takes sometimes the instrumental; and so, in the Veda, avás down and parás beyond, with which the ablative is also, and much more normally, construed. And ádhi, in RV., is used with the instrumental snúnā and snúbhis, where the locative would be expected.

1128. The Ablative. In the prepositional constructions of the ablative (as was pointed out and partly illustrated above, 293), the ablative value of the case, and the merely directive value of the added particle, are for the most part clearly to be traced. Many of the verbal prefixes are more or less frequently joined in the older language with this case: oftenest, ádhi and pári; more sporadically, ánu, ápa, áva, práti, and the separatives nís and . The change of meaning of the ablative with ā́ hither, by which it comes to fill the office of its opposite, the accusative, was sufficiently explained above (293 c). Of directive words akin with the prefixes, many — as bahís, purás, avás, adhás, parás, purā́, vinā, and tirás out of knowledge of — accompany this case by a perfectly regular construction. Also the case-forms arvā́k, prā́k, paçcā́t, ūrdhvám, pū́rvam, páram, and ṛté without, of which the natural construction with an ablative is predominant earlier.

1129. The Accusative. Many of the verbal prefixes and related words take an accompanying accusative. Most naturally (since the accusative is essentially the to-case), those that express a motion or action toward anything: as abhí, práti, ánu, úpa, ā́, áti and ádhi in the sense of over on to, or across, beyond, tirás through, antár and antarā́ when meaning between, pári around. Examples are: yā́ḥ pradíço abhí sū́ryo vicáṣṭe (AV.) what quarters the sun looks abroad unto; ábodhy agníḥ práty āyatī́m uṣā́sam (RV.) Agni has been awakened to meet the advancing dawn; gacchet kadācit svajanam prati (MBh.) she might go somewhither to her own people; imam prakṣyāmi nṛpatim prati (MBh.) him I will ask with reference to the king; máma cittám ánu cittébhir é ’ta (AV.) follow after my mind with your minds; é ’hy ā́ naḥ (AV.) come hither to us; úpa na é ’hy arvā́n̄ (RV.) come hither unto us; yó devó mártyāṅ áti (AV.) the god who is beyond mortals; adhiṣṭhā́ya várcasā́ ’dhy anyā́n (AV.) excelling above others in glory. Also abhítas and parítas, which have a like value with the simple abhí and pári;