Page:The Works of Lord Byron (ed. Coleridge, Prothero) - Volume 4.djvu/321

This page has been proofread, but needs to be validated.

ADVERTISEMENT.

The Morgante Maggiore, of the first canto of which this translation is offered, divides with the Orlando Innamorato the honour of having formed and suggested the style and story of Ariosto.[1] The great defects of Boiardo were his treating too seriously the narratives of chivalry, and his harsh style. Ariosto, in his continuation, by a judicious mixture of the gaiety of Pulci, has avoided the one; and Berni, in his reformation of Boiardo's poem, has corrected the other. Pulci may be considered as the precursor and model of Berni altogether, as he has partly been to Ariosto, however inferior to both his copyists. He is no less the founder of a new style of poetry very lately sprung up in England. I allude to that of the ingenious Whistlecraft. The serious poems on Roncesvalles in the same language, and more particularly the excellent one of Mr. Merivale, are to be traced to the same source.[2] It has never yet been decided entirely whether Pulci's intention was or was not to deride the religion which is one of his favourite topics. It appears to me, that such an intention would have been no less hazardous to the poet than to the priest, particularly in that age and country; and the permission to publish the poem, and its reception among the classics of Italy, prove

  1. [Matteo Maria Bojardo (1434-1494) published his Orlando Innamorato in 1486; Lodovico Ariosto (1474-1533) published the Orlando Furioso in 1516. A first edition of Cantos I.-XXV. of Luigi Pulci's (1431-1487) Il Morgante Maggiore was printed surreptitiously by Luca Veneziano in 1481. Francesco Berni, who recast the Orlando Innamorato, was born circ. 1490, and died in 1536.]
  2. [John Hermann Merivale (1779-1844), the father of Charles Merivale, the historian (Dean of Ely, 1869), and of Herman, Under-Secretary for India, published his Orlando in Roneesvalles in 1814.]