Page:The ancient language, and the dialect of Cornwall.djvu/38

This page needs to be proofread.

18 We are indeed much indebted to the eminent author of the Archaeologia Britannica, Lhuyd, whose work printed in 1707, will always remain a memorial of learning and industry. Some idea may be formed of this author's labours, by reading the following list of the contents of his book. 1. — A comparative etymology, or remarks on the alteration of languages. 2. — A Latin-Celtic dictionary, or, a vocabulary of the original languages of Britain and Ireland. 3. — An Armoric grammar. 4. — An Armoric-English vocabulary. 5. — Some Welsh words omitted in Dr. Davies's dictionary. 6. — A Cornish grammar. 7. — A catalogue of British manuscripts. 8. — An essay towards a British etymologicon. 9.— A brief introduction to the Irish or ancient Scottish language. 10. — An Irish-English dictionary. Borlase, also, in his "Antiquities," has given much labour to, and rendered good help for, the restoration of the old Cornish language, by collecting such remains as were existing in manuscript and in print. His Cornish-English vocabulary contains about four thousand words, perhaps more, and formed " chiefly '^ as he says, from the Archa30- logia of Lhuyd. In 1790, Dr. William Pryce of Eedruth, Cornwall, published the " Archajologia Cornu-Britannica, or an Essay to preserve the ancient Cornish language — containing the rudiments of that dialect in a Cornish grammar and Cornish-English vocabulary compiled from a variety of