Page:The letters of Martin Luther.djvu/162

This page has been proofread, but needs to be validated.

Grace to teach Greek, and must do so. Therefore I am requested by all to beg your Electoral Grace, for the sake of the dear young people, and for the furtherance of God’s Word, to see if it be not possible to have his salary directed for the exposition of the Holy Scriptures, as there are many young people qualified to teach Greek; and it is not seemly that his time should be taken up with elementary teaching, while higher work, which might produce much fruit, and could not be repaid with money, be left undone. Would we had more who were thus fitted to lecture, for, alas, there are enough who think themselves able, and occupy the place of others, because they happen to be there.

But the time will come, as was formerly the case, when such work, no matter how unwillingly, must be left undone for the want of the right people to do it.

Hence we must now train people while we can, and do our utmost for our successors, and if it be your Grace’s good pleasure, I beg you to bind over the said Philip to lecture on the Bible, even if he require a larger salary to do so. I commend your Electoral Grace to the tender mercies of God.

Amen. Your Grace’s obedient servant, MARTIN LUTHER .

CII

TO ERASMUS OF ROTTERDAM

Luther turns lovingly to Erasmus, and forgives him for his want of courage in espousing his cause.

April 1524.

Grace and peace from our Lord Jesus Christ! I have remained silent long enough, dear Herr Erasmus, waiting till you, as the greater and elder, should break the silence, but having waited so long in vain, charity impels me to take up my pen.

I do not reproach you for having kept aloof from us, knowing you did not wish to complicate the cause you were maintaining against my enemies the Papists. And I even have not taken it greatly amiss, that in order to conciliate the favor of some, or instigate the fury of others,