Page:The way of all flesh (IA wayofallflesh01butl).pdf/72

This page has been proofread, but needs to be validated.

The Way of All Flesh

gave it a delightful prospect. There was a fair sprinkling of neighbours within visiting range, but with one or two exceptions they were the clergymen and clergymen's families of the surrounding villages.

By these the Pontifexes were welcomed as great acquisitions to the neighbourhood. Mr Pontifex, they said was so clever; he had been senior classic and senior wrangler; a perfect genius in fact, and yet with so much sound practical common sense as well. As son of such a distinguished man as the great Mr Pontifex the publisher he would come into a large property by-and-by. Was there not an elder brother? Yes, but there would be so much that Theobald would probably get something very considerable. Of course they would give dinner parties. And Mrs Pontifex, what a charming woman she was; she was certainly not exactly pretty perhaps, but then she had such a sweet smile and her manner was so bright and winning. She was so devoted too to her husband and her husband to her; they really did come up to one's ideas of what lovers used to be in days of old; it was rare to meet with such a pair in these degenerate times; it was quite beautiful, etc., etc. Such were the comments of the neighbours on the new arrivals.

As for Theobald's own parishioners, the farmers were civil and the labourers and their wives obsequious. There was a little dissent, the legacy of a careless predecessor, but as Mrs Theobald said proudly, "I think Theobald may be trusted to deal with that." The church was then an interesting specimen of late Norman, with some Early English additions. It was what in these days would be called in a very bad state of repair, but forty or fifty years ago few churches were in good repair. If there is one feature more characteristic of the present generation than another it is that it has been a great restorer of churches.

Horace preached church restoration in his ode:—

"Delicta majorum immeritus lues,
Romane, donec templa refeceris
Aedesque labentes deorum et
  Foeda nigro simulacra fumo.

62