Page:United States Statutes at Large Volume 12.djvu/1137

This page needs to be proofread.

CONVENTION WITH CHILE. Novmmsmz 10, 1858. 1085 memorial or argument thereon to be apresamiento i en vista de un mepresented by each. morial 0 alegato (arguments) sobre Each party to furnish the arbiter ella que ambos deben presentar. Each artyto with a copy of the correspondence Cada Parte debe suministrar al Ar- !°“'”lSb gm Wm" and documents above referred to, or bitro una copia de la. referida cor- m °n° y°°r’ &°` so much thereof as it desires to pre- respondencia i documentos, 0 de sent, as well as with its said memo- aquella parte de ellos que desee prerial, within one year at furthest from sentar, como igualmente su referido the date at which they may respec- memorial, dentro de un aio cuando tively be notified of the acceptance mas contado desde la fecha en que of the arbiter. respectivamente se les notilique la aceptacion del Arbitro. Each party to furnish the other Cada Parte debe suministrar a la use of papers. with a list of the papers to be pre- otra una. lista de los papeles que sented by it to the arhiter, three debe presentar, con una. anticipacion months in advance of such presen- de tres meses at dicha presentacion. tation. And if either party fail to present _ I si alguna de las Partes de- p,.,,,,S,0,,,; a copy ot such papers, or its memo- _]are de presentar una copia de esos party does not rial, to the arbiter, within the year papeles o su memorial, al Arbitro “m‘$b¤&°· aforesaid, the arbiter may make his dentro del aio referido, el Arbidecision upon what shall have been tro podra proceder a emitir su submitted to him within that time. decision en vista de lo que se le haya suministrado dentro de ese término. The contracting parties further Las Partes Contratantes covienen Exception of agree that the exception of prescrip- ademas en que la excepcion de pre- %i;%‘:§3?;‘ tion, raised in the course of the con- scripcion alegada en el curso de la troversy, and which has been a sub- controversia, i que ha sido materia ject of discussion between their re- de discusion entre los respectivos spective governments, shall not be Gobiernos no debe considerarse por considered by the arbiter in his de- el Arbitro en su decision, pues coneision, since they agree to withdraw vienen en separarla i excluirla de la it and exclude it from the present presente cuestion. question. Each of the governments repre- Cado uno de los Gobiernos repre- Acccpmncc of sented by the contracting parties is sentados por las Partes Contratantes Kfbiwf ¤> M authorized to ask and obtain the ac- esta autorizado para pedir i obtener ”k°d* ceptance of the arbiter; and both la aceptacion del Arbitro, i ambos and his daemon promise and bind themselves in the se comprometen i obligan de la ma- submitted tc. most solemn manner to acquiesce in nera mas solemne, a someterse i and comply with his decision, nor at cumplir con su decision, i a no susany time thereafter to raise any citar en ningun tiempo despues cuesquestion directly or indirectly con- tion alguna directa o indirectamente nected with the subject-matter of relacionada con el asunto que es this arbitration. materia de este arbitraje. This convention to be ratified by Esta Convencion sera ratiflcada (;c,wc,-,;;c,, the governments of the respective por los Gobiemos de las respectivas g’h;¤ Y0 be mticontracting parties, and the ratifica- Partes Contratantes i las ratincacio- ° ‘ tions to be exchanged within twelve nes seran canjeadas dentro de doce months from this date, or sooner, if meses contados_desde esta fecha 0 possible, in the city of Santiago. antes, si fuere posible, en esta ciudad de Santiago. In testimony whereof; the con- En testimonio de lo cual las Partes YSignature, tracting parties have signed and Contratantes han tirmado i sellado I‘°V·1°¤l858· sealed this agreement in duplicate, esta Convencion por duplicado, en in the English and Spanish lan- los idiomas espanol e ingles, en guages, in Santiago, the tenth day Santiago, el dia diez de Novem-