Page:United States Statutes at Large Volume 15.djvu/638

This page needs to be proofread.

606 CONVENTION WITH ITALY. Fnmuuur 8, 1868. Amxcnn II Anrrcono II. Consular-pm- Consular officers, on the presen- Gli ufliciali consolari riceveranno °°” *° "°°"’° tation of their commissions in the dietro presentazione delle loro pa. °x°°l,u°mr hl? term established in their respec tenf e secondo le formalitt st b' °gc,,,.g,,,,,, s . . - i, z aivfect therocti five countries, shall be Furnished lite ne paesi rispettivi, Yexequatup with the necessary exequatur free of richiesto per l’esercizio delle loro charge, and on the exhibition of this funzioni, il quale verra loro spedito instrument they shall be permitted senza spesa, e sulla presentazione to enjoy the rights, prerogatives, di tale instrumento essi verranno and immunities granted by this com- ammessi da tutte le autorita del vention. luogo di lor residenza, al godimento dei diritti, prerogative ed immumta loro aecordate uella presents convenzione. Amicus ‘III. Aarxcono III. cagvpsgy 0* Consular officers, citizens or sub- Gli utliciali consolari sudditi del- ,,,,:p,,·mm§§.Qm’ jectslof the State by which they are l0 State che li ha nomiinati, non po- &¤.sxeept, &¤.; appointed, shall be exempt from ar- tranno essere arrestatt a meno che rest, except in the case of ofI`enccs si tratti di reati che la legislazione which the local legislation qualifies locale qualifica di crimini e punisce as crimes, and punishes as such; come tali, e andranno csenti dall’ from military billetings, from ser- alloggio militare, dal prestare service in the militia or in the national vizio nella milizia, nella guardia guard, or in the regular army, and nazionale, e nel1’ armata rogolare, e _ U from all taxation, federal, State, or da qualsiasi eontribuzione federale, ¤*`°¤¤¤°¤¤»&¤· municipal. It, however, they are di State o municipale. Ove pero of the State . -, _ b-_ _ f. . . . . . . , whcmumy W cipscnsl or su _)t.¢,ts 0 the State sieno cittadim 0 sudditi dello State sido,&c. they w iere taey reside, or own property, 0 vi posseggano beni stabili 0 vi H. I • • . • • . l

‘:*m“:h‘;:;GS as or engage in business there, they escreitmo ll-(JOIDII1(il`Cl0 od una qual-

0nm(,;t;zC,,S; stiallllip léable to the same charges che mdustria, essi andranno sog- 0 a in s as other citizens or sub- getti agli stessi carichi di qualunjects of the country, who are mer- qpe genere, come se fossero citta— chants or owners ot property. dmi 0 sudditti del paese, mereanti 0 proprietarii di beni stabili. Anricna IV. Aivrrcono IV. Pcagfltgobgsgglg No consular otllccr who isa citizen Gli utiiciali consolari eittadini o an w;;,,,,,,,,,,,, bo. or subject of the State by which he sudditi clelo State che li ha nomi- T<>¤’¤!h¤ ¤¤¤¤¤*¤: was appointed, and who is not en- nati, e che non esercitino il comgngcd in business, shall be com- mercio, ne alcuna spccie d’industria, pellcd to appear us a witness bcfore· non snranno forzati a comparire `the courts of the country where he come testimonj davanti ai tribunali m}lt<;¤;'*£•;)5€:’¤0· may reside. When the testimony del paesc in cui resiedono. Ove Ia 0;,;,,,,,0d;, mf $H(lC£\‘C0l'l:UY!I‘ officeris needed, he loro testimonianza si ihccia necess ia c mvi ct in writing to appear saria si inviteranno per iscritto a in court, and if unable to do so, his comparire in corte, ed in case d’imtestimony shall berequcsted in writ- pcdimento si dovra. richiedcre la ing, or be taken orally, at his dwell- loro deposizione scritta, 0 ricevcrla ing or office. di viva voce nel loro domiciiio cd It shall be the duty of said con- utlicio. sular officer to comply with this re- Sara dovere de’ surnmentovati quest, without any delay which can utiiziali eonsolari, di aderire a tale in criminal be ¥*·V0*d€<l· _ domanda, senza frapporre dilazionc mu- In all criminal eases contemplated non necessaria. In tutti i casi crimiby the sixth article of the amend- nali contemplati dal 6° Artit·ol··