Page:United States Statutes at Large Volume 15.djvu/639

This page needs to be proofread.

CONVENTION WITH ITALY. Fmmwam 8, 1868. 607 ments to the Constitution of the degli emendamenti alla Costituzione United States, whereby the right is degli Stati Uniti, in virtu del quale secured to persons charged with é garantito il diritto alle persons crimes to obtain witnesses in their aceusato di crimini, di ottenere tesfavor, the appearance in court of timonj in loro favore, gli uflieiali said consular officer shall be de- consolari saranno invitati a commanded, with all possible regard to parire, con ogni possibile riguardo the consular dignity and to the du- allo lor dignita e ai doveri della ties of his office. A similar treat- loro cariea. ment shall also be extended to I consoli degli Stati `Uniti in United States consuls in Italy in Italia rieeveranno un uguale trattathe like eases. mento in casi consimili. Anricu; V. ARTICOLO V. Consuls·general, consuls, vice- I consoli generali, consoli, vice- Consular cmconsuls, and consular agents may consoli e agenti consolari potranno place over the outer door of their collocare sovra la porta esterna del the arms of their offices, or of their dwelling-houses, loro uflicio 0 abitazione lo stemma P****°¤»¤¤d ¤'¤l$<> the arms of their nation, with this della loro nazione con questa iscri- g;_mig‘°X°°p¤’ inscription, “Consulate, or vice-c0n- zione “Consolato, o vice-consolato, sulate, or consular agency," of the o agenzia consolare degli Stati United States, or of Italy, &c.,&c. Uniti, o d'Italia." Potranno pure And they may also raise the flag of inalberare la bandiera del loro their country on their ofliees or paese, sulla loro abitazione od uflidwellings, except in the capital of cio, quando non risiedono nella the country, when there is a lega- capitale laddove si trova la legation there. zione del loro paese. Aivricnn VI. Airrrcono VI. The consular offices and dwell- Gli uflicii consolari e le abitazioni C¤¤¤¤l¤¤‘ 0*5- ings shall be at all times inviolable. dei consoli saranno in ogni tempo ?:gs”{*Odb‘;w;};0_ The local authorities shall not, inviolabili. Le autorita locali non late; under any pretext, invade them. potranno invaderli solto alcun pre- In no case shall they examine or testo. Esse non potranno in alcun seize the papers there deposited. caso esaminare 0 sequestrare le In no case shall those offices or carte ivi depositate. Non dovranno asnggéggagzefl dwellings be used as places of asy- mai questi uflizii ed abitnzioni scr· luna y' lurn. When, however, a consular vire come luoghi d’asilo. Nel caso officer is engaged in other business tuttavia che Yufficiale consolare Papers ofcouthe papers relating to the consu- eserciti il commercio oun industria, ;';l“'°*° Qc k°P* . . . parate,if',&o. late shall be kept separate. le carte risguardanti xl consolato dovranno tenersi separate. Anrxcns VII. Amrcono VII. In the event of the death, inca- Nel caso d’impedimento, assenza In wss ¤f the pacity, or absence of consnls-gem o morte de' consoli generali, consoli, Qggiffgggrof. eral, consuls, vice-consuls, and con- vice-consoli e agenti consolari, i loro consular officers, sular agents, their chancellors or cancellieri e segretarii, il eui carat- secretaries, whose official character tere officiale sia previamente stato " may have previously been made dichiarato al D° di Stato in Washknown to the Department of State ington ovvero al mmistero degli at Wa<hington, or to the minister affari esteri in Italia, saranno amfor fbreign affairs in Italy, may tem- messi ad esercitare intermalmente porarily exercise their functions, le loro funzioni,e godrannmdurante and while thus acting they shall la loro gestione, di tutti 1 d1r1tt1,