Page:United States Statutes at Large Volume 15.djvu/713

This page needs to be proofread.

CONVENTION WITH MEXICO. JULY 4, 1868. 681 shall be entered on the record of su respectivo pais, sobre todas las their proceedings. reclamaciones antes especifioadas, The commissioners shall then que se les sometan por los gobiernos Commissioners name some third person to act as de la republica Mexicana y de *'!'““”°°¤¤¤· an umpire in any case or cases on los Estados Unidos respectiva- P`"` which they may themselves diifer in mente, y dicha declaracion se asenopinion. If they should not be able tara en la acta de sus procedito agree upon the name of such third mientos. person, they shall each name a per-l Los comisionados procederan en- 1*1*****1* °¤¤¤°* son, and in each and every casein tonces a nombrar una tercera per- §‘f,]`°‘§,§P§§c§“ which the commissioners may differ sona. que hard de arbitro en el caso shall name a in opinion as to the decision which 6 cases en que difierun dg Opiuiom gggfgh od they ought to give, it shall be de- Si no pudieren convenir en el by 1,;;,, guy termined by lot which of the two nombre de esta tercera persona, °¤¤ which °f persons so named shall be umpire coda uno de ellos nombrara una ggzglgéhizutggl in that particular case. The person persona, y en todos y cada uno de cass. or persons so to be chosen to be los (38.8015 en que los oomisionados umpire shall, before proceeding to difieran de opinion respecto de la. act as such in any case, make and decision que deban dar, se detersubscribe a solemn declaration in a minaré. por suerte quieu de las dos form similar` to that which shall personas asi nombradas hara de already have been made and sub- arbitro on ese caso particular. _ scribed by the commissioners, which La persona 6 personas que se eli- ¤uE::_;:‘l:':£ shall be entered on the record of gieren de esa manera, para ser ar- mn dgclgygugnr their proceedings. In the event of bitros, haran y suscribaran, antes the death, absence, or incapacity of de obrar como tales, en cualquier such person or persons, or of his or caso, una declaracion solemue en _ their omitting, or declining, or ceas· una forma, semejante a la que de- c1gm“t':l;:`z g:' ing to act as such umpire, another bcra haber sido ya hecha y suscrita ,,,,0,;,,,,. may bg and different person shall be named, por los comisionados, lo cual se ¤¤¤¤¤d· ns afbresaid, to act as such umpire, asentara tambien en la acta de los in the place of the person so origi- procedimientos. En caso de muernally named, as aforesaid, and shall te, ausencia 6 incapacidad de la. make and subscribe such declara- persona 6 personas nombrados artion, as aforesaid. bitros, 6 cn caso de que suspendan el ejercicio de sus funciones, sc rebusen a. desempeiiarlas 6 ceseu en ellas, otra persona sera nombrado arbitro de la manera, que queda dicha, en lugar de la persona originalmente nombrada, y hara y suscribira la declaracion autes mencionada. Aarrom H. Ancuovno II. The commissioners shall then con- En seguida procederan junta- ,D°;r‘;‘,QQ;%°€‘?;E jointly proceed to the investigation mente los comisionados :5. Ia IHVGS- vestipate and and decision of the claims which tigacion y decision de las reclama- dw °°l““”$· shall be presented to their notice, oiones que se les presenten, en el Mods of N- in such order and in such manner érdeu y de la manera que de comun 0mm1g_ P as they may conjointly think proper, acuerdo creyeren convemente, pero but upon such evidence or informa- recibiendo solamente las pruebas 6 tion only as shall be furnished by informes que se les mmistren por or on behalf of their respective gov- los respectivos gobnernos oi en su ernments. They shall be bound to nombre. Tendran obligacion de receive and peruse all written docu- recibir y leer todas las manifestaments or statements which may be ciones 6 documentos escritos que presented to them by or on behalf se les presenten por sus gobiernos