Page:United States Statutes at Large Volume 16.djvu/778

This page needs to be proofread.

.744 CONVENTION WITII GRAND DUCHY OF HESSE. AUG. 1, 1868. minister of justice, and actual privy Allerhochstihres Staatsraths, Micounsellor, who have agreedho and nister der Justiz, wirklichen Gesigned the following articles:- heimen Rath Dr. Friedrich Freiherrn von LindelofQ welche die folgenden Artikel vereiubart und unterzeichnet haben: ARTICLE I. .AR*r1Km. I. when cmmm Citizens of the parts of the Grand Angehiirige der nicht im Nord. ¤f*l¤¤ Gmd Duchy of Hesse not included in the deutschen Bunde betindlichen Thaiggigybgfgsfgg North German Confederation, who le des Grossherzogthums Hessen, asAmeriosn cit- have become or shall become welche naturalisirte Staatsangehiil‘°°“9 naturalized citizens of the United rige der Vereinigten Staaten von States of America, and shall have Amerika geworden sind und‘funf resided uninterruptedly within the Jahre lang nnunterbrochen in den United States five years, shall be Vereinigten Staaten zugebracht haheld by the grand ducal Hessian ben, sollen von der Grossherzoggovernment. to be American citi- lich-Hessischen Regierung als Amezens, and shall be treated as such. rikanische Angehorige erachtet und als solche behandelt werden. wh,,, Amer;. Reciproeally:Citizens of the Unit- Ebenso sollen, Staatsangehtirige ¤¤¤¤¤r¤t¤l>9 ed States of America, who have be- der Vereinigten Staaten von Ame- Sxggtgzgxnd come or shall become naturalized rika, welche naturalisirte Angeho- Duohy of Hesse. citizens of the above-described parts rige des Grossherzogthums Hessen of the Grand Duchy Hesse, and shall innerhalb dessen vorhin bezeichnehave resided uninterruptedly therein ter Theile gcworden sind und funf five years, shall be held by the Unit- Jahre lang ununterbrochen daed States to be citizens of the Grand selbst zugebraeht haben, von den Duchy Hesse, and shall be treated Vereinigten Staaten als Angehorige as such. des Grossherzogthums Hessen erachtet und als solche behandelt werden. _ Declaration of The declaration of an intention to Die blosse Erklarung der Ab- L’},?jQf;‘;’:uQ‘;u_ become a citizen of the one or the sicht, Staatsangehoriger des einen nation. other country, has not for either oder des andern Theils werden zu party the eifect of naturalization. wollen, soll in Beziehung auf keinen der beiden Theile die Wirkung der Naturalisatiou haben. ARTICLE II. Ammm. II. ,N¤*¤*¤]i¤°d A naturalized citizen of the one Ein naturalisirter Angehoriger citizens liable, . .. . . . 0,, ,1,,,,,.,,%,,,,, party on return to the territory des etnen Theils soll bet etwaiger to theiroriginal of the other party, remains liable Rtickkehr in das Gebiet des andern Q;`:;::;';;:;?; to trial and punishment for an ae- Theils wegen einer nach den Gcsetmt bqfbrg gmt. tion punishable by the laws of his zen des letzteren mit Strafe bedroh- 8¤¤i<>¤· original country, and committed be- ten Handlung, welche er vor seincr fore his emigration, saving always Auswanderung veriibt hat, zur Unthe limitation established by the tersnehung und Strafe gezogen werlaws of his original country. den konnen, sofern nicht nach den beziiglichen Gesetzen seines urspriinglichen Vaterlaudes Verjahrung eingetreten ist. Anrronm III. Atzmxm. III. C°°Y°P*i°¤?°¥ The convention for the mutual! Der zwischen den Vereini ten °xmdm°°°"u' delivery of criminals, fugitives from Staaten von Amerika und dem