Page:United States Statutes at Large Volume 17.djvu/966

This page needs to be proofread.

926 CONVENTION —GERl\IAN EMPIRE. Dnc. 11, 1871. any other citizens of their own Kaufieuten, oder sonstigen Angecountry. hoerigen ihres Landes entgegenzunehmen; may verify 2. To receive and verify unilat- 2. Einseitige Rechtsgeschaefte £;P°fo¤I;t¥;£¤» eral acts, wills, and bequests of und letztwillige Verfuegungen ihrer ,,,,,;,,,,,,,,,,,,, their countrymen, and any and all Landsleute, imgleichen Vertraege, acts of agreement entered upon be- welche zwischen Angehoerigen ihres tween citizens of their own country, eigenen Landes sowie zwischen and between such citizens and the diesen und Angehoerigen oder ancitizens or other inhabitants of the deren Einwohnern des Landes ihres ,, Qghgryogd country where they reside; and Amtssitzes geschlossen werden, mgaugmgl also all contracts between the lat- aufzunehmen und zu beglaubigen; estate. See ter, provided they relate to prop- nicht minder alle Vertraege zwi-` P“"·P·°32·] erty situated or to business to be schen Personen der letzteren Katetransacted in the territory of the gorie, soweit solche Vertraege auf nation by which the said consular ein im Gebiete der Nation, von welofficers are appointed. cher die gedachten Consular-Beanr ten bestellt sind, belegenes Grundeigenthum, oder auf ein daselbst abzuschliessendes Geschaeft sich beziehen. such pppers All such acts of agreement and Alle solche Vertraege und andere

“g;';c5
Lf°"I other instruments, and also copies Urkunden, sowie Abschriften und

sm, ’ and translations thereof, when duly Uebersetzungen davon, 0llen,wenn authenticated by such consul-gem sie von dem General-Consul, Coneral, consul, vice-consul, or consu- sul, Vice- Consul oder Consularlar agent under his official seal, Agenten gehoerig beglaubigt und shall be received by public omcials mit dessen Amtssiegel versehen and in cou.rts of justice as legal sind, von den oetfentlichen Beandocuments, or as authenticated ten und den Gerichtshoefen als copies, as the case may be, and shall oefentliche Urkunden, beziehungshave the same force and effect as if weise als beglaubigte Uebersetzundrawn up or authenticated by com- gen oder Abschriften angesehen petent public officers of one or the werden und sie sollen dieselbe Kraft other of the two countries. und Wirkung haben als wenn sie von den competenten oefentlichen Beamten des einen oder des anderen der beiden Laender aufgeuommen oder beglaubigt waeren. Awr. X. Anr. 10. ns citizen of In case of the death of any citi- Im Falle, dass ein Angehoeriger glf;°;u°g;*2g2{ler zen of Germany in the United des Deutschen Reichs in den Verwithout, sm., States, or of any citizen of the einigten Staaten, oder dass ein Annearest cvnsultv United States in the German Em- gehoeriger der Vereinigten Staaten be “°“H°di pire. without having in the country im Deutschen Reiche sterben sollte, who may Ng of his decease any known heirs or ohne in dem Laude seines Ablebens "S°"t* hmm °' testamentary executors by him ap- bekannte Erben oder von ihm erpointed, the competent local authori— nannte Testamentsvollstrecker zu ties shall at once inform the nearest hinterlassen, so sollen die compeconsular officer of the nation to tenten Landesbehoerden den naechwhich the deceased belongs of the sten Consular-Beamten der Nation, SW 9-932 circumstance, in order that the ne- welcher der Verstorbene angehoercessary information may be imme- te, von diesem Umstande alsbald in diately forwarded to parties inter- Kenntniss setzen, damit die erforested. derliche Benachrichtigung den betheiligten Parteien unverzueglich uebermittelt werde.