Page:United States Statutes at Large Volume 19.djvu/609

This page needs to be proofread.

TP.EATY—GENERAL POSTAL UNION. Oon?. 9, 1874. 583 partioulieres qui existent aotuelle- the separate conventions which ment ou qu1 seront conclues entre now exist or which may be coneux. oluded between them. Les taxes a percevoir pour le The rates of postage chargeable Rates of postage transport au-dela des limites do for the conveyance beyond the lim- b°5'°”d U“i°“· l’Umon seront déterminées par ces its of the Union shall be deteroonventions; elles seront ajoutées, mined by those conventions; they le cas échéant, a la taxe do l’Union. gxall be added, in such case, to the nion rate. En oonformité des dispositions ln conformity with the stipula- Apportionmsnt de Particle 9,la taxede l’Union sera tions of Article 9, the Union rate °f U¤i°¤ Imattribuée de la mamere suivante: shall be apportioned in the iollowin manner : 1° L’Omoe expéditeur do 1’Uniou ?l.st. The despatohiug Omoo of the To the despatchgardera on entier la taxe de l’Union Union shall keep the whole of the ***3 Om°°· pour les correspondences amian- Union rate for the prepaid corre- . chies a destination des pays étran- spondence addressed to foreign ` gers. · countries. 2° L’Omoedestinatairedcl’Union 2d. The receiving Omoo of the To um receiving gardera on entier la taxe de l’Union Union shall keep the whole of the Olive. pour les oorrespondanoes non af- Union rate for the unpaid correiranchies originaires des pays spondenoe originating in foreign étrangers. countries. . ‘ 3° L’Omce de l’Union qui échange 3d. The Omce of the Union which On closed mails des dépeches closes avec des pays exchanges closed mails with for- Wim f°'°'H¤ ‘*°“"‘ étrangers gardera en entier la taxo eign countries shall keep the whole mes` del’Union pour les correspondances of the Union rate for the paid coraifranchies originaires des pays respondenoe originating in foreign étrangers et pour les correspon- countries and for the unpaid cordances non afirranohies a destina- respondencc addressed to foreign tion des pays étrangers. countries. Dans les cas désignés sous les In the cases mentioned under the No payment for _ N" 1 2 et 3, l’()mce qui échange Nos. 1, 2, and 3, the Omoo which *¤>·¤¤i*· i¤ *h°¤° les dépeohes n’a droit a aucune exchanges the mails is not entitled °”°"‘ ` boniiication pour le transit. Dans to any payment for transit. In all tous les autres cas, les frais de the other cases the transit rates transit seront payes d’apres les dis· shall be paid according to the stippositions de Part. 10. _ ulations of Article 10. Amnonn XII. Anrronn XII. Le service des lettres avec valeur The exchange of letters with Exchange or déclarée et celui des mandats de value declared and of Post Omce m¤¤<=y <>¤l¤¤=»&<=· poste ferent Pobjet d’arrangements money orders shall form the subulterieurs entre les divers pays ou ject of ulterior_ arrangements begroupes do pays de l’Union. tween the various countries or groups of countries composing the Union. Amuonn XIII. Ancrromt XIII. Les Administrations postales des The Postal Administrations of the V Dotailed fzguiz divers pays qui composent l’Union various countries composing the I;';?,; °‘” sont competentes pour arreter d’un Union are competent to draw up, by oommnn accord, dans un regle- common consent, in the form of dement, toutes les mesures d’ordre et tailed regulations, all the measures HW modmm do detail nécessaires en vue de of order and detail necessary with a Pexéoution du présent traité. Il view to the GXGOUCIOH of the presost eutendu que les dispositions do ent treaty. It is understood that