Page:United States Statutes at Large Volume 20.djvu/756

This page needs to be proofread.

CONV ENTION-KINGDOM OF ITALY. MAY 8, 1878. 73]. demand is made, at the time of their gnarsi quei disertori che non erano Arrest of scashipment, shall be given up. cittadini ne sudditi del paese nel “‘°“» °*°·· °°”*’d· quale si fa la domanda, all’ epoca del loro imbarco. All assistance and necessary aid Si prestera inoltreogni assistenza moreover, shall be furnished for the e necessario aiuto per la ricerca e . search and arrest of said deserters, lo arresto dei detti disertori, i quali who shall be placed in the prisons saranno pure messi nelle prigioni of the country, and kept there at del paese, ed ivi eustoditi a richiethe request and at the expense of sta e spese dell’ Uilieiale consolare, the consular officer, until he finds iinche non trovi occasionc di farli an opportunity to send them home. rimpatriare. If, however, such an opportunity Ove pero tale occasione non si shall not present itself within the prescntasse entro lo spazio di tre space of three months, counting mesi a contare dal giorno del suo from the day of the arrest, the de- arresto, il disertore sara messo in serter shall be set at liberty, nor liberta, enon potra piu per lo stesso shall he be again imprisoned for the motivo essere imprigionato. same cause. Anriorn XIV. Anrieono XIV. . In the absence of an agreement Sempreche non esista conven- Differences beto the contrary, between the owners, zionc in contrario fra gli armatori, t“’€Q“ V°SS°1 °,;"¤‘ freightcrs and insurers, all dam- noleggiatori ed assicuratori,tuttc le °"S’ Insumm ° °’ ages suffered at sea, by the vessels avarie softerte durante la navigaof the two countries whether they zione dalle navi dei due paesi, sia enter the respective ports volun- che entrino neirispettiviportivoloa tarily, or are forced by stress of tariamente, sia che vi approdino per weather or other causes over which forza maggiore, saranno regolate dai the officers have no control, shall be Consoli Generali, Conso1i,Vice—Con— settled by the Consuls General, Con- soli e Agenti Consolari della nazi0- suls, Vicc—Consuls and Consular ne ove rispettivamente risiedono; Agents of the country in which they nel caso poi che si trovassero interesrespectively residc; in case, how- sati in questo avarie sudditi del paever, any citizen of the country in cse ove risiedono i detti Uiiiciali which said consular officers reside, consolari 0 sudditi di una terza or subjects of a third power, should Potenza, ed in difetto di amichevole be interested in these damages, and componimento fra le due parti, the parties cannot come to an ami- la competente autorita locale dovra cable agreement, the competent decidere. local authorities shall decide. Anrionn XV. Anrrreoro XV. All operations relative to the Tutte le operazioni, relative al Salim2B of V¤¤· salvage of United States vessels salvataggio di navi degli Stati Sm- Wrecked upon the coasts of Italy, Uniti, naufragate sulle coste and of Italian vessels upon the d’ Italia, e di navi italiane sulle coasts of the United States, shall coste degli Stati Uniti, saranno be directed by the respective Con- dirette dai rispettivi Consoli suls General, Consuls and Vice- Generali, Consoli, Vice-Consoli dc’ Consuls of the two countries, and due paesi e tino al loro arrivo, dagli until their arrival, by the respect- AgentiConsolari rispettivi,laddove ive consular agents, where consular esistono Agenti Consolari. agencies exist. In places and ports where there In quei luoghi e porti nei quali is no such agency, the local authori— non esistono tali agenzie, Pautorita ties shall give innnediate notice of locale porgera immediate avviso the shipwreck to the Consul of the del nauiragio al Console del distretto district in which the disaster has ove il sinistro ebbe luogo. c iino