Page:United States Statutes at Large Volume 25.djvu/1487

This page needs to be proofread.

1448 TREATY—PERU. Aucrsr 31, 1887. , Anrrcra VIII. Anricuno VIII. Priri1¢gesr¤rsteam— The Republic of Peru, desiring Deseando la Republica del Peru gg5S3i3d; lmman to increase the intercourse along aumentar la comunicacion entre its coasts by means of stea1n-navi- los puntos de su costa por medio gation, hereby engages to accord de la navegacion por vapor, se to any citizen or citizens of the compromete desde ahora a con- United States, who may establish ceder a cualquiera ciudadano 6 a line of steam-vessels to navigate ciudadanos de los Estados Unidos regularly between the different que establezcan una linea de vaports of entry within the Peru- pores para navegar con regulari- , vian territories, the same privi- dad entre los diferentes puertos leges of taking in and landing de entrada en el territorio perufreight and cargo, entering the ano, los mismos privilegios para by-ports for the purpose of receiv- embarcar y desembarcar carga 6 ing and landing passengers and flete, entrar en los puertos intertheir baggage, specie and bullion, medios con el objeto de recibir y carrying the public mails, estab- desembarcar pasajeros y sus equilishing depots for coal, erecting pajes, dinero, oro y plata en barthe necessary machine and work- ras, llevar las balijas de correos, shops for repairing and retltting formar depositos para carbon, esthe steam-vessels, and all other tablecer maquinas y talleres para favors enjoyed by any other asso- reparar y carenar los vapores y ciation or company whatsoever. todos los demas favores que goce It ·is furthermore understood be- cualquiera otra sociedad 6 comtween the two high contracting pania. Convienenademaslas altas parties that the vessels of either artes contratantes, en que los shall not be subject- in the orts buques de cualquiera de ellas no of the other party to any dldties estaran obligados a pagar, en los of tonnage, harbor, or other sim- puertos de la otra, ninguna clase ilar duties whatsoever, than those de derechos de tonelaje, puerto ni that are or may be paid by any otros semejantes, gue los que · other association or company as paganopagaren los ecualquiera provided b law current at the otra sociedad 6 campania en contime of application. formidad con las leyes vigentes, al tiempo de su aplicacion. Anrrcm IX. Anricuno IX. A Ommbivto carry For the better, understanding Para la mejor inteligencia de ““°’°'”‘m’°f "°”°l°‘ of the preceding articles, it is los articulos precedentes, se ha. stipulated and agreed that every estipulado y convenido que todo vessel belonging exclusively to a buque perteneciente exclusivacitizen or citizens of either coun- mente a ciudadano 6 ciudadanos try, and flying the flag of such de alguna de las Republicas concountry, shall be consi< ered as a tratantes y que enarbole la banvessel of that country. dera de una de ellas, sera considerado como perteneciente al Estado cuyo pabellon lleve. Aaricnn X. Amizuro X. Freedom of com- Themerchants, commanders, or Los negociantes, ca itanes de m°'°° “”° "°d°‘ masters of vessels, and other citi- buque y todos los ciudiadanos de zens of either contracting party, cada una de las partes contrashall be wholly free to manage tantes, tendran en los territori0s their own business and affairs in de la otra plena libertad para all t_he_ports and places within manejar por si sus negocios 6 enthe Jurisdiction of the other, or comendarlos a la persona que to_commit their business and af- quieran emplear como ageute fairs to the management of any corredor, factorointérprete. No person whom they may choose se les obligara a que empleen