Page:United States Statutes at Large Volume 26.djvu/1568

This page needs to be proofread.

PUBLICATION OF CUSTOMS TARIFFS. JULY 5, 1890. 1519 Les soussignés, dument autori- The undersigned, bein duly ses, ont, sous reserve d’approba- authorized, have concludged the tion, arreté la convention sui- following convention, subject to vante: the approval of their Governments: ABTICLE·1°’. Il est formé entre ARTIGLE 1. An association un- muu-uuauuui Union les pays c1-dessus énumérés et der the title of "International §‘{{,°§‘§,,‘,{‘§,"“‘,§‘f}.‘§“,,‘,§f tous les pays qui, dans la suite, Union for the publication of Cus- f°¤=¤¤d· adhéreront a la présente conven- toms Tariifs " shall be formed b tion, une association sous le titre the countries above enumeratexi de “Union internationale pour and by all such as may hereafter la publication des Tarifs dou- adhere to the present convention. amers.’ ART. 2. Le but de l’UmI0n est ART. 2. The object of the Obiwt. de publier, a frais communs, et Union is to publish, at the comde aire connaitre, aussi promp- mon ex ense, andto make known, tement et aussi exactement cane as speedily and accuratelyas posppssible, les Tarifs douaniers es sible, the customs tariffs of the 'vers Etats du globe et les modi- various States of the globe and iications qtue ces tarifs subiront the modifications that may, in dans la suite. future, be made in those tariifs. ART. 3. A cette fin, il sera créé ART. 3. To this end, an Inter- Bureau at ummm A Bruxelles un_ Bureau interna- national Bureau shall be organ- °“““‘““"°"· tional charge de la traduction et ized at Brussels, whose duty it de la publication de ces Tarifs shall be to cause these tariifs, ainsi que des dispositions législa- together with such legislative or tives ou administratives qui y executive provisions as may inapporteront des modifications. troduce modifications therein, to 4 be translated and ublished. ART.4. Cette ublicationsefera ART. 4. This publication shall H Wl, me *¤ M 1¤¤1> dans un recueillintituléz “Bulle— be made in a co ection entitled: tin international des douanes (0»r- “International Customs Bulletin game de Z’Un*i0·n internationale porgan of the International Union pour la blicatian des Tarzfs or the publication of Customs douaniersligt On adoptera a cet Tariffs). The Commercial laneffet les langues commerciales les guages most in use shall be plus usitées. adopted for this purpose. ART. 5. Le rsonnel duBureau ART. 5. The persons compos- B“’°°“°m°°¤ internationalpsbra nommé par les ing the International Bureau ` soins du Ministers des Affaires shall be applointed through the ' Etrangeres de Belgique, qui fera agency of the Ministry of Forles avances de fonds nécessaires eign Affairs of Belgium, which et veillera a la marche réguliere shall advance the necessary funds de l’Institution. and see that the institution is properly managed. ART. 6. Dans la correspondance ART. 6. In communications ad- ,x,?,’",.g},'{,€°”°° '·° adressés par le Bureau interna- dressed by the International Butioual aux Gouvernements adhé— reau to the adhering Governrents on fera usage de la langue ments, the French language shall frangaise. be used. _ ART. 7. Un rapport sur les tra- ART. 7. A report concerning *“""“"'°P°‘“ vaux et la gestion financiere du the labors and the financial con- Bureau international sera adressé dition of the International Buchaque année aux Gouverne· reau shall be annually addressed ments adherents. to the adhering Governments. ART. 8. Le budget aunuel des ART. 8. The annual budget of A“”“°'°’P°”°· dépenses du Bureau international the expenditures of the Internaest fixé au chiifre maximum de tional Bureau shall be iixed at 125,000 francs. _ the maximum of 125,000 francs, mmm of umu_ En outre, un capital de 50,000 The sum of 50,000 francs shall mmm