Page:United States Statutes at Large Volume 28.djvu/1127

This page needs to be proofread.

UNIVERSAL POSTAL CONVENTION-VIENNA. JULY 4, 1891. 1103 conclue a Vienne le 4 juillet 1891, Convention concluded at Vienna ont, au nom de leurs Administxa on the 4th of July, 1891, have, in tions respectives, arreté d’un com- the name of their respective Admuu accord les mesures suivantes, ministrations, established, by mupour assurer Pexécution de ladite tual agreement, the following Convention. measures to insure the execution of the said Convention. _ I. I. Direction des Correxpondancea. Direction of the Correspondence. 1.—Chaque Administration est 1.——Each Administration is rommiagnymm ob1igéed’expédier,par les voies les bound to forward, by the most “"*°'°“"" plus rapides dont elle peut disposer rapid routes at its disposal for its pour ses propres envois, les dé- own mails, the closed mails and the peches closes et les correspon- articles in opeu·mail which are dances a découvert qui lui sont delivered to it by another Adminlivrées par une autre Administra— istration. tion. - 2.-Les Administrations qui 2.-The Administrations which S¤rr1•¤¤¤w·y usent de la faeulté de percevoir des avail themselves of the option to °h"g°°' taxes supplémentaires, en repre- levy supplementary charges, as sentation des frais extraordinaires representing the extraordinary exalféreuts a certaines voies, sont penses pertainingto certain route , libres de ne pas diriger pur ces are at liberty not to forward by voies, lorsqu’il existe d’autres mo- those routes, when other means of yens de communication, cellcs des communication exist, any insuffcorrespondances in suiii samm en t ciently prepaid articles for which aiiranchies pour lesquclles l’emploi the employment of the said routes desdites voies n"a pas été réclamé has not been expressly requested expressément par les envoyeurs. by the senders. II. II. Eckange en Dépéches Closes. E.z·ch¢mge in Closed Mails. 1.—L’échange des cor'respou· 1.-The exchange of articles in A¤·¤¤s¤¤;¤<>¤¢ {2::, dances en dépéches closes, entre les closed mails between the Adminis- §,h,QYf°° ° ° Administrations de l’Union, est trations of the Union is regulated réglé d’un commun accord et selon by mutual agreement and accordles nécessités du service entre les ing to the needs of the service be- Administrations en cause. tween the Administrations con- _ cerned. 2.-S’il s’agit d’un échange a 2.-—lf an exchange is tobe made ¤‘hr¤¤z¤;,i¤•·r·¤·¤i- faire par l’entremise d’un ou de through the intermediary of one or "7 °°°”° "' plusieurs pays tiers, les Adminis- more countries, the Administratrations de ces pays doivent en tions of those countries must be étre prévenues en temps opportun. informed thereof in due time. 3.-Il est, d’ailleurs, obligatoire, 3.-Itis, moreover, obligatory, in dans ce dernier cas, de former des this latter case, to make up closed dépéches closes toutes les fois que mails, whenever the number of le nombre des correspondences est articles is such as to impede the de nature a entraver les operations operations of an intermediary Add’une Administration intermédi- miuistration, according to the aire, d’apres la declaration de cette statement of that Administration. Administration. 4.-En cas de ehangement dans 4.--In case of alteration in a ser- notice oscumgssu un service d’écl»ange en dépeches vice of exchange in closed mails '°“‘°“· closes, établi entre deux Adminis- established between two Administrations par Pentremise d’un ou de tratious through the intermediary plusieurs pays tiers, l’Administra- of one or more other countries, the tion qui a provoqué le chan gemeut Administration which has caused