Page:United States Statutes at Large Volume 35 Part 2.djvu/563

This page needs to be proofread.

1722 Umvnnsan POSTAL CONVENTION. MAY 26, 1906. avis est, en outre, of that advice is, moretransmis au bureau de over, transmitted to the destination dans l’en- delivering office in the veloppe qui renferme envelope which enl’objet revetu du tim- closes the article bearbre-poste réputé frau- ingthe supposed fraudduleux. ulent postage stamp. mfléisgzblishins the (c) Le destinataire est con- (0) The addressee is sum- ' voqué pour constater moned in order to esla contravention. tablish the offense. La remise de l’envoi The delivery of the n’a lieu que dans le article takes place only cas ou le destinataire if the addressee or his ou son fondé de pou- representative pays the voirs paye le port du charge due and conet consent a faire sents to make known connaitre le nom et " the name and address l’adresse de l’expédi- of the sender, and to teur, et a mettre a la place at the dis osal disposition de la poste, of the Post (llhce, apres avoir pris con- after having taken naissance du contenu, cognisance of the conl’objet entiers’i1 est tents, the entire artiinséparable du cor s cle, if it is inseparable du délit ou bien la from the offense itself, partie de l’ob`et (en- or else the part of veloppe, bandle, por-the article (envelope, tion de lettre, etc.) qui wrapper, portion of contient la suscription letter, etc.), which conet le timbre signalé tains the address and comme frauduleux. the stamp stated to be fraudulent. R°¤°'*- (d) Le résultat de la convo- (d) The result of the invescation est oonstaté par tigation is set forth un proces-verbal con- in a formal report in forme au modele L an- conformity with the 1»»e¢.p. wss. nexé au present Re le- Form L annexed to ment et ou il est fait the present Regulamention des incidents tions, in which report survenus tels que non- are recorded the incicomparution, refus de dents that have haprecevoir l’envoi, de pened, such as faill`ouvrir ou d’en faire ure to appear, refusal connaitre Pexpéditeur, to receive the article etc. Ce document est or to open it, or to signé par l’agent des make known the senpostes et par le desti— der, etc. This docunataire de l’envoi ou ment is signed by the son fondé de pou- postal official and by voirs; si ce dernier re- the addressee of the fuse de signer, le refus article or his represenest constaté aux lieu tative; if the latter et place de la signa— refuses to sign, the ture. refusal is recorded in place of the signature. T’;“**m‘**S*°“ 2* Le proces-verbal est transmis, The formal report, is transmmavec pieces al’appui,a1’Adminis- mitted, with the relative vouchtration des postes du pays d’ori- ers, to the Postal Administratmn gine, qui, at l’aide de ces docu- of the country of origin, which,