Page:United States Statutes at Large Volume 35 Part 2.djvu/651

This page needs to be proofread.

1810 INTERNATIONAL SANITARY CONVENTION. Dr·:c.3,1903. pays habités par les pelerins a pilgrims embarked, in a conspicuembarquer, en un endroit appa- ous and &0CBSS1bl0 place on each rent et accessible, sur chaque pont deck and between decks on every et entrepongge tout navire trans- vessel carrying pilgrims. portant es lerins. Smnou I[.—Muuru d prcndrc avant Smoriou II.—Measures to be taken belc départ. fore departure. neumng aus Am`. 107.-Le capitaine ou -5. Am·1cm¤107. At least three days . €{,,§§g},'T‘ '"'° °°" zlsefaut dp capitagneé lc; propiziég befphre dlepaarture; tihile captain, or 1re_0u agen e ou navire in e a nce 0 e ca tain the pelerms est tenu de déclarer a owner or t, of every) pilgrim ’autor1té compétente du rt de shi must declare his intention to depart sop intention d’emgrquer embark pilgrims to the com tent des pelerms, au moms trois jours authority of the port of deeperavant le depart. _ Dans les ports ture. In ports of call the captain, d’escale, le capitame ou, a défauthor in the absence of the captain ile capitaine, le propriétaire ou the owner or agent, of every agent de tout xtavire a pelerins pilgrim ship must make this same est tenu de faire cette meme ec aration · twelve hours before declaration douze heures avant le the departure of the vessel. This départ du_nay1re. Cette déclara.- declaration must indicate the intion doit indiquer le ]our projeté tended day of sailing and the despour. le depart et la destination tmatnon of the vesse . . u navire. inspection, etc. Aer. 108.—-A la suite de la de- _ Airrionn 108. Upon the declaraclaration prescmte par Particle tion prescribed by the preceding ppécedent, l’autor1té compétente article being made, the com tent it procéder, aux frais du capi- authority shall proceed to Ea intaine, 5. Pmspechou et au mesu- spection and measurement of the rage du navire. L’autor1té con- vessel at the expense of the ca - su aire dont reléve le pavire peut tain. The consular officer of the assistera cette inspection. pountry to yvhich the vessel beongs_ may e present at this inspection. I1_est procédé seulement a l’ins- The ins ction only shall be pection, S1 le capitame est deja made if th; captain is already pourvu d’un certificat de mesu- provided with a certificate of rage délwré par l’autor1te·compé- measurement issued by the comtente_ de son pays, a moins qu’il petent authority of his country, n y mt soupcon uuerle document unless it is suspected that the docpivxieipcmde plus a letat actuel du plmeipguxgpslppggp ;·lo;r`espond|s to · · _ , esse . ,,,¥,°‘§,‘},‘,$‘§,‘}'§""‘ "°‘ ART. 109.-Uautorite compé- Aaricm 109. The com tent tent ne permet le depart dun authority shall not permit the de-

3.\£:"§ca pelerms qu apres s’$tre parture of a pilgrim ship until he

Huuuuu f — - _ I I _ as ascertained. sun ¤ 0 a) gue le navire a etc mis en a) That the vessel has been put 6tat_ e prop;-ete parfaite et, au in a_state of perfect cleanliness besom, désintecte; ___ _ and, 1f necessary, disinfected. (¤) Lamm ·;,g cw t ,t t u ment: dans llds Ih)d?§(an';l;is;; EZ Ida; ent: I1II$i)iltid)limIIi1iiiii,1tldhndl'Heer pounaire (ojjicer) desigue a cet efiet par nated for this purpose by the local gove tmuxernement local (Aame passenger ernment (Native Passenger Ships Act Shops Act,_ 1887, art 7) ;—dans les In es 1887, Art. 7); in Dutch India the master neerlandaises, le maitre du port ;——en Tur- of the port; in Turkey, the health authoruic, l_autenté samtaire;-—en Autriche- itv; in Austria-Hun the a ‘ » . gal'}', uthority onge, llautenté du port;—en Italie, le of the port; in Italy, the captain of the czpi ne eport;T—en Fl'?H0€,fD.Tl1I11S1B port; m France, Tunis, and Spain, the 2 °¤ IEPBZDQ, }¤¤§¤f}¤‘ Sanltarrv;-jen ealth authority; in Egypt, the qu,,,.,m_ ew- .1 autor-ite samtairequarantenaire, tme and health authority, ctc_