Page:United States Statutes at Large Volume 36 Part 2.djvu/776

This page needs to be proofread.

CONVENTION—INTERNATIONAL ARBITRATION. Octr. 18, 1907. 2225 ARTICLE 49. ARTICLE 49. Le Conseil administratif perma- The Permanent Administra- Ad¤;fi¤i¤¢r¤¢iv¤ nent, composé des Représentants five Council, composed of the °°°m' diplomatiques des Puissances con- Diplomatic Representatives of tractantes accrédités -a La Haye the Contracting Powers accredet du Ministre des Affaires Etran- ited to The Hague and of the géres des Pays-Bas, qui remplit Netherland Minister for Foreign les fonctions de President, a la Affairs, who will act as President, direction et le controle du Bureau is charged with the direction and International. control of the International Bureau. Le Conseil arrete son reglement The Council settles its rules of F““°“°"‘· d’ordre ainsi que tous autres procedure and all other necessary réglements nécessaires. re lations. Il décide toutes les questions Iii decides all uestions of adadministratives qui pourraient ministration whidli may arise with surgir touchant le onctionnement regard to the operations of the de a Cour. Court. Il a tout pouvoir quant a la It has entire control over the nomination, a suspension ou la appointment, sus ension, or disrevocation des fonctionnaires et missal of the o£cials and em- y em lo és du Bureau. plqyees of the Bureau. - Il, fiixe les traitements et sa- t fixes the payments and salalaires, et controle la dépcnse ries, and controls the general exgénérale. penditure. La résence de neuf membres At meetings duly summoned Q¤<>¤¤¤·¢¤=— dans les reunions dument con- the presence of nine members is voquées suffit lpour permettre au sufficient to render valid the dis- Conseil de déli érer valablement. cussions of the Council. The de- Les décisions sont prises a la ma- cisions are taken by a majority of jorité des voix. votes. Le Conseil communique sans The Council communicates to *‘°¤“‘*“°°'· délai aux Puissances contrac— the Contracting Powers without tantes les réglements adoptés par delay the regulations adopted by lui. Il Leur présente chaque an- it. It furnishes them wit an an- ’*“"““"°i’°‘** née un rapport sur les travaux nual Re ort on the labours of the de la Cour, sur le fonctionnement Court, tlie working of the admindes services administratifs et sur istration, and the expenditure. les dé enses. Le rapport con- The Report likewise contains a tient ggalement un résumé du résumé of what is important in contenu essentiel des documents the documents communicated to communiqués au Bureau par les the Bureau b the Powers in vir- PuiSS8.I1c8S CH VOTED de llattlclc 43 tue of Articl; 43 paragraphs 3 -47**6. 1*-2222- alinéas 3 et 4. and 4. ARTICLE 50. Arrrrcnn 50. Les frais du Bureau seront sup- The expenses of the Bureau E‘*’°“°°“· portés par les Puissances con- shall be borne by the Contracting tractantes dans la proportion Powers in the pro ortion fixed for établie pour le Bureau interna- the InternationalpBureau of the V°‘· 3°·P-17** ticfpal de l’Umon postale univer— Universal Posta1Union. se e. Les frais a la charge des Puis- The expenses to be charged to sances adhérentes seront comptés the adhering Powers shall be recka partir du jour ou leur adhesion oned from the date on which their produit ses effets. adhesion comes into force. 88741**-—vor. 36, PT 2-11-—50