Page:United States Statutes at Large Volume 36 Part 2.djvu/936

This page needs to be proofread.

CONVENTION-MARITIME RED onoss. Ocroamz 18, 1907. 2385 leur enjoindre de s’éloigner, leur order them ofl`, make them take a nmposer une direction déterminée certain course, and ut a Comet mettre a bord un commissaire, missioner on boardli 'they can meme les détenir, si la gravité des even detain them, if important circonstances l’exigeait. circumstances re uire it. Autant que possible, les belli- As far as possilnle, the belliger- '·°‘=’*’““i°“· gérants inscriront sur le journal ents shall enter in the log of the de bord des batiments hospitaliers hospital-shi s the orders which les ordres qu’ils leur donneront. they give them. Airrrorn 5. ARTICLE 5. Les batiments-hopitaux mili- Military hospital-ships shall be Di;§g¤s¤ig¤s wltaires seront distingués plar une distinguished y bein painted °” ws ° peinture extérieure blanc e avec white outside with a iorizontal une bande horizontale verte d’un band of green about a metre and metre et demi de largeur environ. a half in readth. Les batiments qui sont men- The ships mentioned in Articles .4m,p.zss4. ` tiomiés dans les articles 2 et 3, 2 and 3 shall be distinguished seront distingués par une pein- by beingl painted white outside ture extérieure blanche avec une with a orizontal band of red bande horizontale rouge d’un about a metre and a half in metre et demi de la eur environ. breadth. Les embarcationslges batiments The boats of the ships above B<¤¤t¤. ew. qui viennent d’étre mentionnés, mentioned, as also small craft comme les petits batiments qui wh1ch may be used for hospital ourront étre afiectés au service work, sh l be distinguishe by hospitalier, se distingueront par similar painting. une peinture analogue. _ _ Tous les batiments hos italiers All hospital-ships shall make Wmse feront reconnaitre en hissant, themselves known by hoisting, avec leur pavillon national, le with their national flag, the white pavilion blanc a croix—rouge prévu flag with a red crossprovided by par la Convention de Geneve et, the Geneva Convention, and furen outre, s’ils ressortissent a un ther, if they belong to a neutral Etat neutre, en arborant au grand State, by flying at the mainmast mat le pavillon national du belli- the nationa flag of the belligerent gérant sous la direction duquel ils under whose control they are se sont placés. placed. _ Les batiments hospitaliers qui, Hospital-ships which, in the SMPS d°’·°i¤“l· dans les termes de l’article 4, sont terms of Article 4, are detained ·*’*'¢»P· 238*- détenus par l’ennemi, auront a by the enemy, must haul down rentrer le pavillon national du the national flag of the belligerent belligérant dont ils relevent. to whom they elong. “ Les batiments et embarcations The ships and boats above men- Protection magna. ci—dessus mentionnés, qui veulent tioned w ich wish to ensure by s’assurer la nuit le respect auquel night the freedom from interferils ont droit, ont, avec l’assenti— ence to which they are entitled, ment du belligérant u’ils accom- must, subject to the assent of the pagnent, a prendre (les mesures belligerent they are accompany- nécessaires pour que la peinture ing, take the necessary measures qui les earactérise soit suflfisam- to render their special painting ment apparente. sufficiently plain. Anrronn 6. ARTICLE 6. Les signes distinctifs prévus a The distinguishmg' signs re- me 0* =“¤§;¤g*¤l=· Particle 5 ne pourront étre em- ferred to in Article 5 can only be mi M ployés, soit en temps de paxx, soit used, whether in time of peace or en temps de guerre, que. pour pro- war, for protecting or indicating téger ou désigner les batiments the ships therein mentioned. qui y sont mentionnés. ‘ 88741°—vo1. 38, m- 2-11--60