1618 T1iEATY—1TALY—rEA0E. MAY 5, 1914.
¥¤Y5·*°** Treat between the United States and Italy for the advancement of general, . Signed at Washington, Ma 5, 1914; ratyication advised
by the Senate, August 13, 1914; ratyiedl by the Presutent, March 17,
1915; ratiyied biéitaly, November 29, 1914; ratificatians exchanged
at Washington, ch 19, 1915; proclaimed, March 24, 1.915.
BY THE PBEsu>mN·r or THE UNITED STATES or Amnmos.
A PROCLAMATION.
G¤¤•rn!I£¤¤¤¤,It¤ly. Whereas a Treaty between the United States of America and
P"“"° ‘ Italy looking to the advancement of the cause of general peace, was
concluded and by their respective Plenipotentiaries at Washington on the iift day of May, one thousand mne hundred and fourteen, the original of which Treagg, being in the English and Italian
languages, is word for word as f ows:
<>¤¤¢¤¤¤¤s Paws The President of the United H Presidente ti Uniti
States of America and His Maj- d'America e Sua ta il Re
esty the King of Ita&Bbeing1Sde· d’Italia, essendo desiderosi di
sirous to strengthen bon of nnforzare i vincoli d’amicizia che
amity that bind the two coun- congiungono i due Paesi, nonche
,tries, and also to advance the dipromuovere la causa della pace
cause of general peace, have re- generale, hanno risolto di addisolved to enter into a treaty for venire ad un Trattato per tali
those purposes, and to that end intenti ed a questo fine hanno
have appointed as their Plenipo- nominate come loro Plcnipotententianes: ziari:
P¤¤¤¤¤¤¤~¤¢¤¤r¤·¤- The President of the United Il Presidente degli Stati Uniti
States of America, the Honorable d'America: 1’On0revo1e William
William Jennings Bryan, Score- Jennings Bryan, Segretario di
mg of State; and State; e
is Mafesty the King of Italy, Sua Maesta il Re d’Italia: Sua
His Exce lency the Marquis Cu- Eccellenza il Marchese Cusani
sani Confalonieri, Commander of Confalonieri, Commendatore dell'-
the Order of Saint Maurice and Ordine dei Santi Maurizio e Laz-
Saint Lazarus, Grand Cordon of zaro, Gran Cordone dell’Ordine
the Order of the Crown of Italy, della Corona d’Ita.lia, ecc., Suo
etc., His Ambassador Extraor— Ambasciatore Straordinario e
dinary and Plenipotentiary at Plenipotenziario a Washington;
Washington;
Who, after having communi- i quali, dopo essersi reciprocacated to each other their respec— mente comunicati i loro rispettivi
t1ve full powers, found to be in pieni poteri, trovandoli in debita
proper form, have agreed upon orma, hanno convenuto sugli arthe following articles: ticoli seguenti:
ARTICLE I. Anrrrcono I.
m}§{§d°'{'g°;°*gg‘g,j,Q,2·_ The High Contracting Parties Le Alte Parti Contraentisim-
3.:1. ter mvmuaum engage to submit for investigation pegnano a. sottomettere, per mchi-
""°"‘ an report to aCommission, to be esta e rapporto, ad una Commisconstituted according to the pro- sione da costituirsi secondo le
visions of the following Article, all disposizioni dell’articolo seguente,
differences of whatever nature tutte le divergenze di qualsiasi
they may be which may occur be- nature che vengano a sorgere fra
tween them wluchcannotbeconr Esse e che non possano essere
Page:United States Statutes at Large Volume 39 Part 2.djvu/425
This page needs to be proofread.
