Page:United States Statutes at Large Volume 40 Part 2.djvu/262

This page needs to be proofread.

PARCEL POST CONVENTION—MEXICO. AUoUs*r 17, 1917. 1611 s atcbin office on aForm "Veri- or un segundo em leado se fization %ertificate", which shall gomunicaran a la Ioficina yque be transmitted under special envio los paquetes, en la forma cover. de "Certificado de Comprobacion "_,1?ue se enviara en cubierta · especl · ° Nonrecei tcl L 4. If a parcel advised on the 4. S1 no se recibiere algun P °°”°° bill be not received, after the fact paquete de los asentados en la has been verified by a second em- ista, después de haberse certifiloyee, the entry on the bill shall cado este hecho por un segundo ge canceled and the fact reported empleado, so cancelara la anotaat once, in the manner in `cated ci6n respectiva de la lista, y se above. para cueritak de este hlechoaideslde uego,en a ormaarri am ca a. 5. Should a parcel be received 5. Cuando se recibiere un pa- D°m°°°dp°'°°]°` in a dam ed or imperfect con- uete averiado 0 en estado imperdition, full; particulars shall be gzcto, se comunicaran, en la reported on the same Form. misma forma, detalles completos _ sobre su estado. Pmmpum 0, (jg 6. If no Verification Certificate 6. Si no se recibiere "Certifi—1i~‘¤w- or note of error be received, the cado de C0mprobaci6n" ,0 noticia parcel mail shall be considered as de error, se considerara que la uly delivered, having been found valija de paéluetes fué debida— on examination correct in all mente reci i a y que habiendo respects. sido examinada, se encontro exacta bajo todos aspectos. ARTICLE XI. ARTICULO XI. If any parcels cannot be de- Si no pudiere entregarse u.u pa- Btgmbmy M d°hv°r’ livered as addressed orif they are guete a la persona a quien se refused, they shall be reciprocally irige, 0 si ésta se rehusare a rereturned without charigle directly cibirlo, se devolvera reciprocato the despatching 0 ce of ex- mente sin recargo y directamente, change, at the expiration of thirty a la oiicina que lo despaché, a la davs from their receipt at the expiracion de treinta dias contaoffice of destination, and the dos desde su recibo por la oficina country of origin may collect de destino, y el pafs do origen from the sender, for the return of puede cobrar al remitente, por la the parcel, a sum equal to the devolucion del paquetc, una suma postage when first mailed. igual al porte que causo cuando se puso por primera vez en el correo. ARTICLE XII. ARTICULO XII. Whenever any loss, theft, or Cuando entre los envios de ,,,;·,?Q,‘§,Q'§ip°§,°gff,';@‘ damage shall occur to an ship- bultos postales certihcados resulment of registered parcels, ex- tare pérdida, robo 0 dano alguno, F mmmdm Cept in the case of force majeure, salvo el caso de fuerza mayor, y °‘°" · the postal administration of the después que la perdida haya sido country in whose service the loss debidamente comprobada, l_a Adoccurs shall, on proof of loss, muustracion en cuyo servicio hutheft or damage, be liable for an biere ocurrido la pérdida, sera amount by way of indemnity cor- responsable de una indemnizacion responding to the actual amount correspondiente al importe real _ of the loss, theft or damage, but de la pérdida, robo o averia, sin L¤¤¤*· such indemnity shall not exceed que esta indemnizacion pueda ser fifty francs for an one registered malyor de cincuenta francos por parcel. The method of tixinv re- ca apaquete certificado. El mesponsibility for the loss, thegz or todo de establecer la responsa- 120SOS°—-vox. 40, rr 2--18