Page:United States Statutes at Large Volume 42 Part 2.djvu/355

This page needs to be proofread.

1912 PARCEL POST ooNvENr1oN-SPAIN. FEBRUARY 4, 1921. regulations of the country of mentos interiores del pais de destination, with the costs of destino, con franquicia de los transportation free. However, astos de trans orte. Sin emthe country of destination shall Ear 0, el ais die destino tendra have the privilege of collecting la écultag de percibir del desfrom the adressee for interior tinatario por servicio interior y service and delivery, a fee which distribucién, un derecho que se it will determine by its own regu- determinaraen sus propios reglalations; but in no case shall it mentos; pero, queen mngun caso exceed five cents in the United excedera de cinco centavos en los States and 75 centimos in Spain Estados Unidos y 75 céntimos en for leach parcel, whatever its Espana por cada paquete, cual- C , we t. qmera ue sea su peso. awww Each parcel shall be subject 5. Calida a uete sera sometido in the country of destination to en el pais dla (ilestino a todos los all the Customs dues and regula- derechos y reglamentos de aduations in force in that country to nas en v` or en este pais para assure the collection of the Gus- asegurar Ilia percepcion de los toms dues; the Customs dues, as derechos de aduanas; estos dewell as any other dues, shall be rechos, asi como cualesquiera collected on delivery, according otros, deberan percibirse en el to the regulations of the country acto de la entre a, conforme a los of destination. reglamentos de? pais de destino. Article VI. Articulo VI. R°°°i°t' The sender shall receive, at the Se entregara al remitente, en time of mailing, a receipt on a el momento de la imposicion, un special form for this urpose, in recibo extendido en un impreso accordance with the igrm in use ad hoc, de acuerdo con el modelo in the country of origin. · en uso en el pais de origen. · Article VII. Articulo VII. ,,‘§f'“°"”"°°’“'°“°°· 1. Each parcel must be accom- 1. Cada paquete debe ir acompanied by a dispatch note and by panado de un boletin de expedicustoms declarations in confor- cion, y con declaraciones aduamity with, or analogous to, tho neras conformes 0 analogas al form in use in the country of modelo que se use en el pais de origin, and in as many copies as origen, y en cuantas copias cxfan the necessities of the country of las necesidades del pais de des- _ destination shall require. tino. R°“"°"°“· 2. One dispatch note and, if 2. Un boletin de expedicion, the customs laws of the countries y, si las le es aduaneras del pais of destination permit, one cus- de destino lro permiten, una declatoms declaration or set of decla— racién aduanera o conjunto de rations, may be used for two or declaraciones, podra usarse para three (but not more) parcels sent dos o tres (pero no mas) paquetes by the same sender to the same enviados por el mismo rermtente _ _ __ adressee. al mismo destinatario.

0?,°},?0§-§’_5p°°“‘b‘h°Y 3. The administrations decline 3. Las administraciones decliall responsability for the cor- nan toda responsabilidad en

rectness of the customs declara- cuanto a la exactitud de las de- R _ tions. » claraciones aduaneras. m,_°"""°"‘“b°" 4. Each parcel, as well as the 4. Cada paquete esi como el dispatch note relating to it must boletin de expedicion corresponbear a label indicating the regis- diente, debe levar una etiqueta try number and the name ot the ue senale el niimero de registro y office of origin. gl nombre de la oticina de origen.