Page:United States Statutes at Large Volume 42 Part 2.djvu/653

This page needs to be proofread.

2210 PARCEL rosr ooNvEN*r1oN—nrJ1.GAR1A. herein provided for and to be ex- sivement aux envois a échanger changed between the office of entre le bureau de New-York New ork and such other offices ainsi que les autres bureaux de within the United States as may poste des Etats—Unis cilui pourbe designated hereafter b the raient etre designes terieure- Postmaster General of the llrnited ment par le Postmaster General States, and the office of Sofia, and des Etats-Unis, d’une part, et le such other offices in Bulgaria as bureau de Sofia, ainsi que les may be designated hereafter by autres b1u·eaux bulgares qui épourthe Director General of Posts, raient etre plus tard design s par Telegraphs and Telephones of le Directeur General des Postes, Bulgaria. des Telegraphes et des Telephones de Bulgarie, d’autre part. Article 10. Article 10. R°°°*P°°‘“‘°“~ 1. As soon as the mail shall 1. Des que la dépeche est have reached the office of destina— parvenue au bureau d’éch e tion, that office shall check the destinataire, celui-ci en veiihuelle _ _ contents of the mail. contenu. S“bS“*“‘°P°'°°lb‘“· 2. In the event of the parcel 2. Dans le cas ou le relevé n’est bill not having been received, pas parvenu il est immediatea substitute should be at once ment dresse dbéce. prepared. ¤¤¤¤<=¤¤¤ <>f ¤¤¤¤- 3. Any errors in the entries on 3. Toutes les erreurs d'inscripthe parcel—bill which may be dis- tion constatees lors de la verificacovered, should, after verification tion sont reconnues, par un second by a second officer, be corrected employe et ensuite redressées et and noted for report to the annotees pour etre Signaiées au despatcbing oiHce on a form bureau expéditeur par " bulletin · “Verification Certiiicate," which de veri’rication" envoye sous enshould be sent in a separate veloppe speciale. envelope. mmeceprofparcels. 4. I a parcel advised on the 4. Si un colis inscrit dans le bill be not received, after the non- relevé n’est pas parvenu a. desreceipt has been verified by a tination le manque est atteste second officer, the entry on the ar un second emlpoye et puis bill should be canceled and the lzinscription y relative biflee et _ fact reiported at once. le fait signale immédiatement. I°s“m°"’“‘ *“°“°g°· 5. I a parcel be observed to 5. S’il est constaté u’un colis be insufficiently re aid, it must est insufiisamment adranchi il not be taxed with dleficient post- n’est pas supplee a Pinsufiisance age, but the circumstance must d’afl`ranchissement, mais le fait be reported on the verification est signale par bulletin de verificacertiiicate form. tion. "°"‘°""’*’“'°°“· 6. Should a parcel be received 6. S’il est constaté a l'arrivée in a damaged or imperfect condi- qu’un colis est avarié ou mal tion, full particulars should be conditionné, Pirregularité est reported on the same form. signalee en detail de la meme _ maniere au bureau de depart. ,,,.’;§‘,??““‘*’°'°“ °' G" 7. If no verification certificate 7. Si celui—ci ne recoit ni bulor note of error be received, a letin de verification ni avis parcel mail shall be considered as d’irregularite, il considere l’exduly delivered, having been found pédition comme reguliere sous on examination correct in all tous les rapports et comme vala» respects. blement livree.