Page:United States Statutes at Large Volume 43 Part 2.djvu/285

This page needs to be proofread.

1632 PARCEL POST CONVENTION——SWITZERLAND. DEoEMBE1: 15, 1922. convenient for the Director Gen- au Directeur général des postes eral of ·Posts and Telegraphs of et des télégraphes de Suisse de Switzerland to designate later on. désigner ultérieurement. I¤¤'¤°dP°’°°lS· If it becomes possible to intro- S’1l devient possible d’introduce the exchange of insured par- duire l’échange de colis avec cels (parcels with declared value) garantie (colis avec valeur dé- between the two contracting Ad- clarée) entre les deux Adminisministrations, the provisions regu- trations contractantes, les dispolating that class of articles will sitions réglant cette catégorie form the subject either of an d’envois feront 1’objet soit d’un additional article to the ipresent article additionnel a la présente convention. or of a specia agree- convention, soit d’un a.rra.ngement. ment spécial. Airrrcnn II. Anrronn II. mm ¤d¤=***°d *° There are admitted, as articles Sont admis, comme envois ` exchanged on the basis of this échangés sur la base de cette conconvention, articles of merchan- vention, les articles de messagerie dise and all articles which may et tout envoi pouvant étre exlpé- be sent by mail (except letters, dié par la poste (excepté les etpost cards and written communi- tres, les cartes postales et les comcations of all kinds) whose ex- munications manuscrites de toute portation is authorized by the sorte) dont l’exportation est au- · egislation of the coimtry of ori- torisée par la législation du pays _ gin. d’origine. R°‘*“"°‘“"““· The parcels must not exceed Les colis ne doivent pas dépasthe weight of 22 En lish Hoimds ser le oids de 22 livres milggnlises (10 kilograms) nor tie fo owing (10 kilbgrammes) ni les endimensions: sions suivantes: 3 feet 6 inches (105 centime- 3 pieds, 6 pouces (105 centimeters) in any direction; tres) dans chaque sens; greatest ength and girth com- la plus grande lon eur et la bined, 6 feet (180 centimeters). circonférence ensemble; 6 pieds (180 centimétres). The parcels must not be sealed Les colis ne doivent pas étre or closed so as to hinder verifica- cachetés ni clos de maniére a tion of their contents, but their empécher la véritication de leur packing must be such that the contenu, mais leur emballgge doit 1nspection may take place easily, étre tel que cette vém cation by customs or postal agents who puisse avoir lieu aisément par les are authorized to do so. How- organes de la douane ou les agents ever, locked articles may be ac- ostaux qui y sont autorisés. cepted for mailing on the sole Toutefois, des envois fermés a condition that they are accom- clef peuvent étre admis it l’expé- panied by keys permitting them dition a la seule condition qu 1ls to be opened. soient accompagnés des clefs pol'- ' mettant de les ouvrir. hmmm “’*·i°*°S· The articles designated below Les objets ci-apris désignés arpa on the other hand, prohib- sont, par contre, prohibés: It : Publications violating the co y- Les publications contrevenant right laws of the country of diss- aux lois du pa s de destination tination; poisons, inflammable or sur lcs droits dyauteurs; les porexplosive substances; live or dead sons, les substances inilamma les animals exceptinsects and reptiles ou explosibles; les animaux viwhen thoroughly dried ; plants and vants ou morts hormis les insectes fruits subject to rapid putrefac- etles reptilescomplétementdessé— tion; substances which exhale a chés;les plantes etles fruits sujets bad odor; lottery tickets and ad- A prompte putréfaction; les subs-