SALESMEN CONVENTION——COSTA RICA. MARCH 31, 1924. 1767.
Samtples marked, stamped, or Se consideraran como muestras uf;{ki¤¤·¤*¤··"·
deface in such manner that they sin valor comercial las que estén q
can not be put to other uses marcadas, selladas 0 inutilizadas
shall be considered as objects de tal modo que no puedan destiwithout commercial value. narse a otros usos.
Article V Articulo V
Sam les having commercial Las muestras ue te an valor B°¤d*°*W**¤°¤*W¤‘
value ghall be provisionally ad- comercial seran (aidmitidgas provi- "°f°°mm°m°1 w°°`
mitted upon giving bond for the sionalmente, previa fianza. por los
payment of lawful duties if they derechos de aduana, para el caso
shall not have been withdrawn de que no salgan del pais dentro
from the country within a period de un periodo de seis (6) meses.
of six (6) months.
Duties shall be paid on such Los derechos se pagaran sobre dm*?,;‘n_“°"*°“°°° "‘“"
portion of the samges as shall aquella parte de las muestras que
not have been so wi drawn. no haya sido reexportada.
Article VI Articulo VI
All customs formalities shall be Se simpliiicaran en lo posible m§1g_°'°m° ’°¤“i’°·
sim1pl`ed as much as (possible todas las formalidades aduaneras `
wit a view to avoid elay in a fin de evitar demoras en el desthe despatch of samples. pacho de muestras.
Article VII Articulo VII
Pedlers and other salesmen who Los buhoneros y otros merca.- P¤¤<¤¤¤·¤*¤·
vend directly to the consumer, deres que, aunque no tengan
even though they have not an casa establecida en el pais en que
established place of business in actuan, vendan directamente a
the count inwhich the operate, los consumidores, no seran conshall notrlte considered? as com- siderados como viajantes, sino
mercial travelers, but, shall be que estaran sujetos a pagar los
subject to the license fees levied erechos de patente que correon business of the kind which spondanal género de su comercio.
they carry on.
Article VIII Articulo VIII
No license shall be required of: No necesitaran patente: L*°°¤¤° °*°mP“°¤’-
a) Persons traveling only to a) Los que s6lo viajen para
study trade and its needs, even estudiar el mercado y sus necethough they initiate commercial sidades, aunque inicnen relaciorelations, provided they do not nes comerciales, siempre que no
make sales of merchandise. realicen ventas de mercaderias.
b) Persons operating througlh b) Los que actuen por medio
local encies which pay the `- de agencias locales que paguen
ccnse Hgee or other imposts to los derechos de patente 0 de otro
which their business is subject. caracter a que estén sujetas sus
res ectivas casas.
0) Travelers who are exclu- cg Los viajantes que sean exsively buyers. clusivamente compradores.
Article IX Articulo IX
Any concessions affecting any Toda concesion que otorgare of}f1°§jm *g°¤
of the provision of the present cualquiera de las altas partes
convention that may hereafter be contratantes, ya sea por_ ley na.-
granted by either high contract- cional, tratado o convemo, en el
Page:United States Statutes at Large Volume 43 Part 2.djvu/419
This page needs to be proofread.
