Page:United States Statutes at Large Volume 44 Part 3.djvu/968

This page needs to be proofread.

2398 CONVENTION-·GUBA. Mason 4, 1926. any such joint report. If no seran ejecutivas. Si no pudiere joint report cantbe agreed upon, l1l?arse a un acuerdo sobre el the claim shall be referred to the ` orme conjunto, la reclamacion Permanent Court of Arbitration se trasladara al Tribxmal Per- vox. ss,p.m1. at The Hague. described in the manente de Arbitrag de E1 Convention for the Pacino Settle- Haya, creado or la nvencion ment of International Disputes, Ears el Arreglb Pacifico de las concluded at The Haiie, Octo- isputas Internacionales, con- ber 18, 1907. The Ar itral Tri- oluida en El Haya et 18 de bunal shall be constituted in Octubre de 1907. El Tribunal 3,§,f"· 3°» PP- ””· accordance with Article 87 (Chap- de Arbitraje ee oonstituira de ter IV) and with Article 59 acuerdo con el Articulo 87 (Capi- (Chapter III) of the said Con- tulo IV) {Hoon el Articulo 59 vention. ’I‘he lproceedings shall (Capitulo ) de dicha conven- be regulated tg so much of ci6n. El procedimiento se ragin- Chapter IV of e said Conven- lara por las dismsiciones el tion and of Cha ter III thereof Cagitulo IV de dic Convencion (special regard had for y el Capitulo III de la misma Articles 70 and 74, but excepting (teniéndose especialmente en Articles 53 and 54) as the Tn- cuenta los articulos 70 y 74 bunal may consider to be appli- exceptuando los articulos 53 y54) cable an to be} cggsistent with qulel el Tribunal considers; apli- the provisions 0 t ` agreement. ca esyque sean cumpati escon las _disposiciones de este Con- vemo.

  • ’°’“‘°°*°’°"“"’· All sums of money which may Las sumas de dinero que se

be awarded by the Tribunal on manden a. pagar por el Tribunal account of any claim shall be a. causa de cualquiera reclama- paid within eighteen months after cion, seran pagadas dentro de los the date of the Enal award with- 18 meses siigiiifntes a la fecha out interest and without deduo- del laudo , sin interes ni tion, save as hereafter specified. deducciones, salvo en lo que mas adelante se especifica. E‘P°'“’°°· Each Government shall bearits Cada Gobiemo soportara sus own expense. The expenses of grnogios gastos. Los gastos del the Tribunal shall be ds rayed by ' unal seran sufragados por aratable deduction of the amount una deduccion proporcioual del of the sums awarded by it, at a importe de las sumas adjudicadas rate of five per centum on such por él, a razon del 5% de dichas sums or at such lower rate as sumas, 0 a un tipo mas bale, may be agreed upon between the segfm se oonvenga entre los os two Governments; the deficiency Gobiemos; el deficit, si lo hu- if any_, shagl be ddefrayed equal bie13, se sfifradgaraéogor partes moiet1es y e two vern- igu es por os os iemos. ments. An V Ami A I V mom otmo chg;¤¤:gggat,%¤g*t,0gj This Convention shall be sub- Este Convenio esta sujeto a K ject to ratification and shall re- ratificacion y permanecera en main in force for a period of one vigor durante un ailo a contar de yeamié from the date 0 exchange of la fecha del canje de las ratifica- ra ' cations. ciones. m§dgggt,g;s P=¤¤>•>¤¤¤ Three months before the expi- Tres meses antes del venci- ` ration of the said period of one miento de dicho plazo de un ano, year, either of the High Con- cualquiera de las Altas Partes tract' Parties may give notice Contratantes podra dar aviso de of itsudgesire to propose modifica- su deseo de proponer modifica- tions in the terms of the C0nven· ciones a los términos del Con- tion. venio. 0 ,,<g;g;gggg>¤m*gd{gP;_• If such modifications have not Si dichas modificaciones no se zmsmauesc upon. been agreed upon before the ex- aoordaren antes del vencimiento