Page:United States Statutes at Large Volume 45 Part 2.djvu/846

This page needs to be proofread.

2522 INTERNATIONAL SANITARY CONVENTION. JUNE 21,1921>, D!ary of ssnitary in· 6° Tenir un J' oumal de to us les incidents sanitaires survenua au cldents. cours du voyage et presenter, SlIt' deIPande, ce journal a l'autoriM competente des ports d'escale ou d'arrivee. Attendants on pa- ART. 123. -Les personnes chargees de soigneI' les malades atteints tients. de peste ou de cho~ra ou d'autres maladies infectieuses peuvent Beules penetrer aupres d'eux et ne doivent avoir aucun contact avec les autres personnes embarquees. Jt~~ures if a death ART. 124 .-En cas de deces survenu pendant Ill. traversee, 1" occ capitaine doit mentionner Ie deces en face du nom sur Ill. liste visee par l'autorite du port de depart, et, en outre, inscrire sur son livre de bord Ie nom de Ill. personne decedee, son Age, sa pl'ovenance, Ill. cause presumee de Ill. mort, d'apres Ie certificat du medecin, et Ill. date du deces. En cas de deces par maladie transmissible, Ie cadavre, prealable- ment enveloppe d'un suaire impregne d'une solution desinfectante, doit ~tre jete a Ill. mer . Jo!~Z{es on ship's ART. 125. -Le capitaine doit vellier a ce que toutes les operations prophylactiques executees pendant Ie voyage soient inscrites sur Ie livre de bordo Ce livre est presente par lui, sur demande, a l'autorite competente d'escale ou d'arrivee. AnU, p. 2520. Dans chaque port de relAche, Ie capitaine doit faire viser par l'autorite compet~mte Ill. Hste dressee en execution de l'article 113. Dans Ie cas 011 un pelerin est debarque en cours de voyage, Ie capi- taine doit mentionner sur cette liste Ie debarquement en face du nom du pelerin. En cas d'embarquement, les personnes embarquees doivent etre mentionnees sur cette liste conformement a l'artIcle 113 precite et . . prealablement au visa nouveau que doit apposer l'autorite competente. ~iJ3': of health prov}· ART. 126.- 1 .e document san.itaire delivre au port de depart ne doit pas etre change au cours du voyage. En cas de manquement a ce reglement, Ie navire peut etre traite comme infecte. Ledit document est vise par l'autorite sanitaire de chaque port de reUche. CeHe-ci y inscrit: 1° Le nombre des passagers debarques ou embarques dans ce port; 2° Les incidents survenus en mer et touchant a Ill. sante ou a Ill. vie des personnes embarquees; 3° L'etat sanitave du port de relliche. Arrivals in the Red Section IV. -ME SUR ES A PRENDRE A L'ARRIVEE DES PELERINS Sea. DANS LA MER ROUGE From the south for A. Regime sanitaire applicable aux navires Ii pelerins aUant du Sud Hoojaz. . 1 ITd' vers e n.e Jaz First stop at Camn- ART. 127. -Les navires a pelerins vemant du Sud et se rendant au ran. Hedjaz doivent, au prealable, faire esc ale a Ill. station sanitaire de Camaran, et sont soumis au regime fixe par les articles suivants. Unillfected ships. ART. 128.-Les names reconnus indemnes apres visite medicale rC90ivent libre pratique, lorsque les operations suivantes sont ter- mmees: Measures at landing. Les pelerins sont debarqu~; ils prennent une douche-lavage ou un bain de mer; leur linge sale et Ill. partie de leurs effets a usage et de leurs bagages qui pellt ~tre suspecte, d'apres l'appreciation de l'au- write sanitaire, sont d~infectes. La duree de ces operations, en y comprenant Ie debarquement et l'embarquement, ne doit pas de- passer quarante-huit heures. A Ill. condition que ce dflai ne soit pas depasse, l'autorite sanitaire peut proceder aux examens bacteriologi- ques qu'eHe juge necessaires.