Page:United States Statutes at Large Volume 46 Part 2.djvu/1099

This page needs to be proofread.

UNIVERSAL POSTAL UNION. June 28, 1929. 2707 2.-En cas d'insuffisance d'af- franchissement, les correspon- dances-avion sont transmises par Is. voie de I'air, lorsque les taxes acquittees repr&entent au moins Ie montant de la surtaxe aerienne. Les dispositions de l'article 35 de la Convention postale universelle sont applicables en ce qui con- ceme Is. perception des taxes pos- tales non acquittees au depart. 3. - Lors de la transmjSAion de cas envois par voie ordinaire, Ie bureau de depot ou Ie bureau d'echange doit'bi1fer toute anno- tation relative au transport aerien. ARTICLE 5. 2. In case of insufficient pre- ItprepaYD1entequala t. ail d surcharge. paymen , 8ll'-m correspon enee 18 sent by the air route when the charges paid represent at least the amount of the aerial surcharge. The provisions of Article 35 of the Universal Postal Convention are applicable in regard to the collec- tion of postage charges not paid at the time of mailing. 3. When such articles are sent Ordlnarymeans. by the ordinary means, the office of mailing or the exchange office must strike out every annotation relative to the air transportation. ARTICLE 5 Distribution des .correspondances- Delive1'1J of air-mail COTreSpondenc6 Air mall delivery. aVlOn. I.- Les correspondances-avion sont distribuees dans les meil- leures conditions de rapidite pos- sibles et doivent au moins Hre comprises dans la premiere dis- tribution qui suit leur arrivee au bureau de distribution. 2. - Les expediteurs .ont la faculte de demander la remise a domicile par porteur special im- mediatement apres I'arrivee, en acquittant la taxe speciale d'ex- pres prevue par l'article 44 de Ia Convention postale universelle. Cette Iaculte n'existe que dans les relations entre pays qui ont organise Ie service des envois expres dans leurs relations reci- proques. 3. -Moyennant remuneration 8upplementaire, les Administra. - tions pourront, apres entente entre elles, proceder a la remise a domicile par des moyens spe- ciaux, notamment par utilisation des tubes pneumatiques. ARTICLE 6. 1. Air-mail correspondence is arrl~a1mp~ service 011 delivered as rapidly as possible, . and must at least be included in the first delivery following its arrival at the office of destination. 2. Senders have the option of iceSpedaI carrier serv· requesting delivery at the address- . ee's residence by special carrier, immediately after arrival, by pay- ing the special-delivery fee pr0- vided for by Article 44 of the AnIt, p. ~. Universal Postal Convention. '.I .'his option exists only in rela- tions between countries which have organized the special-deliv- ery .service in their reciprocal relations. 3. For additional compensation, ReciprocalllerVice. Administrations may, after agree- ing among themselves, undertake delivery at the residence of the addressee by special means; for example, by pneumatic tubes. ARTICLE 6 Reexpedition et re~voi des corres- Redirection and return of air-mail pondances-avion. correspcmdence I. -Las correspondances-avion adressees Ades destinataires ayant change de residence sont reex- pediees sur la fU)'f.U)elk destination par les moyens de transport 1. Air-mail correspondence ad- t~~cue dressed to person.OJ who have 0 0 • changed their residence is for- warded to the new destination by the ordinary means, unless the