Page:United States Statutes at Large Volume 46 Part 2.djvu/1326

This page needs to be proofread.

2934 Penalties. CONVENTION-PAN AMERICAN. FEBRUARY 20, 1929. el teno, de ser un producto, articulo 0 mercancia ori~ado, manufacturado 0 produCldo en otro de los Estados Contratantes. (e) Cualesquiera otros hechos o actos contrarios a la buena fa en materias industriales, comer- ciales 0 agricolas que, por su naturaleza 0 finalidad, puedan considerarse an81ogos 0 asimi- lables a los anteriormente men- cionados. Articulo 22. Los Estados Contratantes que aUn no hayan legislado sobre los actos de competencia desleal men- cionados en este capitulo, apli- caran a elIos las sanciones con- tenidas en su legislaci6n sobre marcas, 0 en cualesquiera otras leyes, y ordenaran la suspensi6n de dichos actos a petici6n de las personas perjudicadas, -ante las cuales los causantes seran tam- bien responsables por los danos y perjuicios que les hayan ocasio- nado. CAPiTULO V. manufactured or produced in one of the other Contracting States; (e) .AJ:J.y other act or deed con- trary to good faith in industrial, commercial or agricultural mat- ters which, because of its nature or purpose, may be considered analogous or similar to those above mentioned. Article 22. The Contracting States which may not yet have enacted legisla- tion repressing the acts of unfair competition mentioned in this chapter, shall apply to such acts the penalties contained in their legislation on trade marks or in any other statutes, and shall grant relief by way of injunction against the continuance of said acts at the request of any party injured; those causing such injury shall also be answerable in dam- ages to the injured party. CHAPTER V. Country of origin. DE LA REPRESI6N DE LAS FALSAS REPRESSION OF FALSE INDICA- False indications of, repressed. INDICACIONES DE ORIGEN Y PRO- CEDENCIA GEOGRAFICOS Articulo 23. Sera considerada falsa e ilegal, y por tanto prohibida, toda indi- caci6n de origen 0 procedencia que no corresponda realmente al lugar en que el articulo, producto o mercancia fue fabric ado, manu- facturado 0 recolectado. Articulo 24. Alos efectos de esta Convenci6n se considerara. como indicaci6n de origen 0 procedencia geograficos, consignar 0 hacer aparecer en al- guna marca, etiqueta, cubierta, envase, envoltura, prescinta, de cualquier articulo, proouctoomer- cancfa, 0 directamente sobre el mismo, el nombre geografico de una localidad, regi6n, pais 0 na- ci6n determinada, bien sea de TIONS OF GEOGRAPHICAL ORIGIN OR SOURCE. Article 23. Every indication of geographi- cal origin or source which does not actually correspond to the place in which the article, product or merchandise was fabricated, manufactured, produced or har- vested, shall be considered fraudu- lent and illegal, and therefore prohibited. Article 24. For the purposes of this Con- vention the place of geographical origin or source shall be con- sidered as indicated when the geographical name of a definite locality, region, country or nation, either expressly and directly, or indirectly, appears on any trade mark, label, cover, packing or wrapping, of any article, product or merchandise, directly or in-