Page:United States Statutes at Large Volume 46 Part 2.djvu/870

This page needs to be proofread.

2478 Effective date. N otiftcation. IMPORT AND EXPORT PROHIBITIONS November 8, 1927. • January 30.1928. fifth year from the date of the annee, A compter de 180 date de Is present Convention, if, after that presente Convention, si, apr~ ce period, such Member of the d~lai ce Membre de 180 Socit~M des League of Nations or non-Mem- Nations ou de cet Etat non mem.:. ber State considers that anyone bre estime que l'une quelconque of the exceptions allowed by the des d~rogations consenties par High Contracting Parties at the les Hautes Parties contractantes meeting provided for in Article 17 au cours de la r~union pr~vue A has impaired the effects of the l'article 17 a alter6les effets de la }resent Convention. presente Convention. This denunciation shall take Cette dwonciation produira sea effect six months after the date effets six mois apr~ la date A on which it is received by the laquelle elle aura ~M rec;ue par Secretary-General, and shall op- Ie Secr~taire g~eral et n'aura erate only in respect ~f the Mem- d'effet qu'en ce qlU concerne Ie ber of the League of Nations or Membre de Ia Societe des Nations the non-Member State on whose ou l':Etat non membre au nom behalf it is made. duquel elle aura ~M faite. Any denunciation made in s.c - Toute dwonciation intervenue cordance with the foregoing pro- en conformite des dispositions d- visions shall be notified immedi- dessus sera communiquoo imme- ately by the Sec~etary-deneral diatement par Ie Secretaire general of the League of Nations to all de la Societ~ des Nations Atoutes the other High Contracting Par- Hautes Parties contractantes. ties. High Contracting If as a result of denunciations Parties discharged from , .' , si, A. 180 sUite de dwonciations, les conditions auxquelles leS Hautes Parties contractanteo auront, au cours de Ia reunion prevue a l'article 17, subordonD.~ la mise en vigueur de Ia Conven- tion, cessaient d'~tre remplies, chacune des Hautes Parties con- tractantes pouiTa demande au SeCretaire g~eral de Is Soci~t~ des Nations la convoCation d'une Conference en vUe d'examiner la situation teswtaiit de ce fait. A d~raut d'un accord pour Ie main;. tien de la Convention, chacune des Hautes Parties contractantes sera liberee de sas obligations Ala date a. laquelle la denonciation qUi. a provoque la convOcation de cette Conference produira ses effets. obligations If. agree- the conditions for the commg' ment to malntam Con- vention fails. intO' force of the Convention Consultation for re- vision. which t.he liigh Con~rs.cting Par- ties may lay down at the meet- ing provided for in Article 17 should no longer be fulfilled, any High Contracting Party may request the ~cretary-General of the League of Nations to summon a Conference to consider t4e situ- ation created thereby. Failing agreement to maintain the Con- vention, each of the Righ Con- tracting Parties shall be dis- charged from his obligations from the date on which the denuncia- tion which led to the summoning of this Conference shall take effect. Article 19. If, before the expiration of the period of five years mentioned in paragraph 1 of Article 18, noti- fications should be addressed to Article 19. Si avant l'expiration du delai de cinq ans mentionn6 au premier alinea de l'artiCle 18, des com;. munications ~taient adressees au