Page:United States Statutes at Large Volume 47 Part 2.djvu/438

This page needs to be proofread.

2044 MULTILATERAL CONVENTION-WAR PRISONERS. JULy 27,1929. POll, p. 2056. Tele81'ams . Shipmsnn of books. Censorship, etc. directement, soit par l'interm&- either directl;r, or by the media- diaire des bureaux de renseigne- . tion of the mformation bureaus ments prevus Al'article 77, s~ront provided for in Article 77, shall aft'ranchis de toutes taxes postales, be exempt from all l>ostal duties aussi bien dansles pays d'origine in the countries of ongin and des- et de destination que dans les tination, as well as in the countries pays intermediaires. th~ pass through. Lee dons et secours en nature Presents and relief in kind for destines aux prisonniers seront prisoners shall be likewise exempt pareillement affranchis de tous from all import and other duties, droits d'entree et autres, sinsi que as well as of payments for car- des taxes de transport sur les riage by the State railways. chemins de fer exploites par l'Etat. Lee prisonniers pourront, en cas d'urgence reconnue, ~tre au- torises a expedierdes teIegrammes, contre paiement des taxes usuelles. ARTICLE 89. Lee prisonniers de guerre seront autorises A recevoir individuelle- ment des envois de livres, qui pourront ~tre soumis Ala censure. Lee representants des Puis- sances protectrices et des societes de secours dfunent reconnues et autorisees pourront envoyer des oUVrages et des collections de livres aux bibliotheques des camps de prisonniers. La. transmission de ces envois aux bibliotheques ne pourra. ~tre retardee sous pretexte de difficultes de censure. ARTICLE 40. La censure aes correspondances devra ~tre faite dans Ie plus bref deIai possible. Le contr61e des envois postaux devra, en outre, s'effectuer dans des conditions propres A assurer la conservation des denress qu'lls pourront con- tenir et, si possible, en presence du destinat8lI'e ou d'un homme de confiance dfunent reconnu par lui. Les interdictions de correspon- dance edictees par les belli~erants, pour d~9 raisons milit8lI'es ou politiques, ne pourront avoir qu'un caracMre momentane et devront ~tre aussi breves que possible. ARTICLE 41. Pnsoners may, in CMeS of ac- knowledged urgency, be allowed to send telegrams, paying the usual charges. ARTICLE 89. Prisoners of war shall be al- lowed to receive shipments of books individually, which may be subject to censorship. Representatives of the protect- ing Powers and duly rec.ognized and authorized aid societies may send books and collections of books to the libraries of prisoners' camps. The transmission of these shipments to libr&rias may not be delayed under the pretext of cen- sorship difficulties. ARTICLE 40. Censorship of correspondence must be effected within the short- est possible time. Furthermore, inspection of parcels post must be effected under proper condifions to guarantee the preservation of the products which they may con- tain and, if possible, in the pres- ence of the addressee or an agent duly recognized by him. Prohibitions of corresP.'?ndence promul~ated by the belligerents . for military or political reasons, must be transient in character and as short as possible. ARTICLE 41. Transmission facill- Les belligerants ass ureron t Belligerents shall assure all ties. toutes facilites pour la transmis- facilities for the transmission of Bion des actes, pieces ou docu- instruments, papers or documents