Page:United States Statutes at Large Volume 47 Part 2.djvu/534

This page needs to be proofread.

2140 FRIENDSHIP, ETC., TREATY-NORWAY. JUNE 5, 1928. nativity. Such natives shall nev- ertheless be entitled in respect of this matter to treatment no less favorable than that accorded the nationals of any other coun- try who are similarly situated. ARTICLE VII Reeiprocalfreedomof Between the territories of the commerce and navlga· H' h C . P. tion. Ig ontractmg artles there shall be freedom of commerce and navigation. The nationals of each of the Hi~h Contracting Parties equally With those of the most favored nation, shall have liberty freely to come with their vessels and cargoes to all places, ports and waters of every kind within the territorial limits of the other which are or may be open to for- eign commerce and navigation. Sanitary. etc., meas- Nothing in this Treaty shall be ures. construed to restrict the right of either High Contracting Party to impose, on such terms as it may see fit, prohibitions or restrictions designed to protect human, ani- mal, or plant heelth or life, or regulations for the enforcement Liquor or narcotic of revenue or :p,olice laws, includ- tra1lic. ing laws prohibiting or restrict- ing the importation or sale of alcoholic beverages or narcotics. Most·favored·natlon treatment on imports. Each of the High Contracting Parties binds itself uncondition- ally to impose no higher or other duties, cha~es or conditions and no prohibition on the importa- tion of any article, the growth, produce or manufacture, of the territories of the other Party, from whatever place arriving, than are or shall be imposed on the importation of any like article, the growth, produce or manufac- ture of any other foreign country; nor shall any duties, charges, con- ditions or prohibitions on impor- tations be made effective re- troactively on imports already cleared through the customs, or on goods declared for entry into consumption in the country. fadelands nasjonalitet. SManne innfadte ska! imidlertid i denne henseende vaere berettiget til en behandling som ikke er mindre gunstiK enn den som tilstAes bor- gere i Jignende stilling fra hvilket som heIst annet land. ARTIKKEL VII Mellem de Haie Kontraherende Parters territorier skal der vaere frihet med hensyn til handel og skibsfart. Hver av de Haie Kon- traherende Parters bo~ere skal i likhet med de, som tilharer den mestbegunstigede nasjon, tilstAes rett til fritt A. kOmme med sine skib og ladninger til alle steder, havner og farvann av alle slags innenfor den annen parts terri- toriale grenser, som er eller mAtte bli Apen for fremmed handel og skibsfart. Intet i denne traktat skal kunne fortolkes i retning av A innskrenke den rett, som hver av de Haie Kontraherende Parter har til, pA sAda-nne vilkAr som den mAtte anse passende, A pA.- legge forbud eller innskrenk.nin- ger, bestemt til beskyttelse av menneske- dyr og plante- helse elIer -liv, eller forordninger til gjennemforeIse av toll- skatte- elier politilover, innbefattende lo- ver som forbyr eller innskrenker innforsel elier salg av alkoholiske drikkevarer eller narkotiske rid- ler. Enhver av de Haie Kontraher- ende Parter binder sig betingelses- lost til ikke A palegge innforselen av hvilken som heJst Yare, som .er vokset, fremstillet eller fabri- kert i den annen stats territorier, fra hvilket sted den enn kommer, med hoiere elier andre avgifter, omkostninger eller betingelser og forbud enn sManne som er eller kommer til A bli pA.lagt innforse- len av lignende yarer, som er vokset, fremstillet eller fabrikert i hvilket som heIst annet fremmed land; heller ikke skal no~en av- gifter, omkostninger, betmgelser elIer forbud vedrorende importen bli satt i kraft moo tilbakevirken- de kraft overfor innforte yarer som aJlerede har passert toJ1vese- net eller overfor yarer anmeldt for innforsel til forbruk i landet.