Page:United States Statutes at Large Volume 48 Part 2.djvu/399

This page needs to be proofread.

RECTIFICATION OF THE RIO GRANDE-MEXICO. FEB. 1, 1933. 1667 EXCHANGES OF NOTES BETWEEN THE AMERICAN AMBASSADOR AT MEXICO CITY AND THE MEXICAN MINISTER FOR FOREIGN AFFAIRS The Mexican Minister for Foreign Affairs (Puig) to the American Ambassador (Olark) SECRETARIO DE RELACIONES EXTERIORES MEXICO ESTIMADO SE~OR EMBAJADOR: · 1 0. defebrero de 1999. AI proceder a la firma de la Convenci6n relativa a la rectificaci6n del cauce del Rio Bravo del Norte, en e1 valle de Juarez-El Paso, ha quedado entendido entre ambos Gobiernos, que los documentos anexos a ]a Convenci6n, seglin 10 dispuesto en el Articu]o VIII de ]a misma, son copias del Acta No. 129, de 31 de julio de 1930, de ]8 Comisi6n Internacional de Lbnites, asf como del informe, mapas, pIanos y especificaciones anexas a dicha Acta, y que en el caso de que hubiere alguna diferencia entre las copias citadas anexas a la Con- venci6n y sus originales, los originales serAn los que rijan. Sin otro particular, me repito de usted como siempre su afectisimo, atento y seguro servidor. SE~OR J. REUBEN CLARK, Jr., Embajador Extraordinario y Plenipotenciario de l08 Estados Unidos de Am~rica. Presentee [Translation) PUIO February 1, 1999. MINISTER FOR FOREIGN AFFAIRS MEXICO DEAR MR. AMBASSADOR: In proceeding to the signature of the Convention relative to the rectification of the river channel of the Rio Grande in the El Paso- Juarez valley, it is understood by both Governments that the docu-- ments annexed to the Convention, as provided in Article VIII thereof, are copies of Minute 129 of July 31, 1930 of the Interna- tional Boundary Commission, and of the report, maps, plans, and specifications annexed to said Minute, and that in case any differ- ence exists between such copies so annexed to the Convention and their originals, the originals shall control.