Page:United States Statutes at Large Volume 49 Part 2.djvu/1919

This page needs to be proofread.

RECIPROCAL TRADE-SWITZERLAND. 3925 sanitary law or regulation ior the protection of human, animal, or plant life or health, and if there is disagreement with re- spect thereto, a committee of technical experts on which each Government will be represented shall, on the request of either Government, be established to consider the matter and to sub- mit recommendations to the two Governments. ARTICLE XIII Except as otherwise provided in the second paragraph of this Article, the provisions of this Agreement relating to the treat- ment to be accorded by the United States of America and Switzer- land, respectively, to the com- merce of the other country, shall not apply to the Philippine Is- lands, the Virgin Islands, Amer- ican Samoa, the Island of Guam, or to the Panama Canal Zone. The provisions of this Agree- ment regarding most-favored-na- tion treatment shall apply to articles the growth, produce or manufacture of any territory un- der the sovereignty or authority of the United States of America or Switzerland, imported from or exported to any territory under the sovereignty or authority of the other country. It is under- stood, however, that the provi- sions of this paragraph do not apply to the Panama Canal Zone. The advantages now accorded or which may hereafter be ac- corded by the United States of America, its territories or pos- sessions, the Philippine Islands, or the Panama Canal Zone to one another or to the Republic of Cuba shall be excepted from the operation of this Agreement. The provisions of this paragraph shall continue to apply in respect of any advantages now or hereafter accorded by the United States of America, its territories or posses- sions or the Panama Canal Zone to the Philippine Islands irrespec- quelconques pour la protection delavieoudelasanMde l'homme, des animaux ou des plantes et qu'il y aura desaccord a ce sujet, un comiM d'experts techniques, dans lequel chaque Gouvernement sera represent6, sera etabli sur requ~te de l'un ou l'autre Gouvemement, pour exa- miner Ie cas et soumettre ses recommandations aux deux Gou- vemements. ARTICLE XIII Les dispositions d u present Provlslona DO' appl- • • cable to Pbllippioe • accord relatlves au tr8J.tement que lands, eto. les Etats-Unis d'Amerique et la Suisse, respectivernent, sont con- venus d'accorder au commerce de l'autre de ces pays, ne s'appli- queront pas aux tIes Philippmes, aux tIes Vierges, au Samoa arne- ricain, a l'ile de Guam, ni a la Zone du Canal de Panama a moins qu'il n'en soit stipule autrement au deuxieme alinea du present article. Les dispositions du present ac- Preferential 'rea&- • • ment utended to terri- cord relatives au tr8J.tement de tories, etc., of each la nation la plus favorisee s'appli- other. queront aux articles, produits naturels ou manufactures de tout territoire place sous la souverai- neM ou I'autoriM des Etats-Unis d'Amerique ou de la Suisse, imporMs de ou exporMs dans tout territoire place sous la souve- raineM ou l'autorite de l'autre de ces pays. II est entendu, cepen- ZoTarmstroBot (talk)toapPIYtoOuaJ dant, que les dispositions du present alinea ne s'appliqueront pas a la Zone du Canal de Panama. Les avantages que les Etats- E~~ftD__ Unis d'Amerique, leurs territoires ::OC:~fApeemeDr ou possessions, les tIes Philippines ou Ia Zone du Canal de Panama se concMent ou se concederaient desormais rooiproquement, ou qui sont ou seraient accordes a la Republique de Cuba, ne seront pas soumis aux dispositions du present accord. Las stipulations du present alinea continueront a s'appliquer a. tous les avantagss accordes ou qui seraient desormais accordes par les Etats-Unis d'Amerique, leurs territoires ou possessions ou par la Zone du