Page:United States Statutes at Large Volume 54 Part 2.djvu/914

This page needs to be proofread.

54 STAT.] UNIVERSAL POSTAL CONVENTION-MAY 23, 1939 elles sont parvenues par erreur. Cette obligation incombe non seulement aux bureaux s6dentaires, mais aussi aux bureaux ambu- lants, dans la mesure du possible. L'empreinte doit etre apposee au verso des objets quand i s'agit de lettres et au recto lorsqu'il s'agit de cartes postales. 4.- Le timbrage des correspon- dances deposees sur les navires in- combe a l'agent des postes ou a l'officier du bord charge du service ou, A leur d6faut, au bureau de poste de l'escale auquel ces cor- respondances sont livrees A de- couvert. Dans ce cas, le bureau les frappe de son timbre a date et y appose la mention .Navire,,, ,Paquebot, ou toute autre ana- logue. 5.- Le bureau destinataired'une carte postale avec reponse payee peut appliquer son timbre 4 date du c6te gauche du recto de la partie "Reponse". ARTICLE 144. Envois expres. Les envois a remettre par ex- pres sont pourvus, autant que possible a cBte de l'indication du lieu de destination, d'une etiquette imprimee, de couleur rouge fonce, portant en gros caractbres le mot ',Exprs,,. error. This obligation is imposed not only upon fixed post offices, but also upon traveling post offices as far as possible. The impression shall be placed on the back in the case of letters, and on the front in the case of post cards. 4. The postmarking of corre- spondence mailed on board ships is incumbent upon the postal agent or the officer on board in charge of the service, or in their absence upon the post office at the port of call where such corre- spondence is delivered in open mail. In such a case, the offce strikes the articles with its date stamp and places on them the note Navire (ship), Paquebot (mail steamer), or a similar nota- tion. 5. The office of destination of a reply-paid post card may apply its date stamp on the left side of the front of the reply half. ARTICLE 144 Special-delivery articles Articles to be specially delivered shall have affixed, as far as possi- ble beside the indication of the place of destination, a printed abel of dark red color bearing in large characters the word Expres (special delivery). ARTICLE 145. ARTICLE 145 Envois non affranchis ou insuf- Unprepaidor insu y prepaid fisamment affranchis. articles 1.- Les correspondances pour lesquelles une taxe quelconque doit etre pergue post6rieurement au dep6t, soit sur le destinataire, soit sur l'exp6diteur, en cas de mise en rebut, sont frappees du timbre T (taxe a payer) A l'angle droit sup6rieur du recto; l'indication en francs et centimes du montant A percevoir est inscrite en chiffres tres lisibles, Ac6t6 de ce timbre. 2.-L'application du timbre T ainsi que l'indication du montant a percevoir incombent A l'Admi- 193470°-41-PT. II-- -57 1. Articles of correspondence on which any charge is to be collected after mailing, either from the addressee, or from the sender in the case of return as unde- liverable, are marked with the T- stamp (postage due) in the upper right-hand corner of the front; the indication in francs and cen- times of the amount to be collected is entered in very legible figures beside that stamp. 2. The application of the T- stamp, as well as the indication of the amount to be collected, is 2135 Correspondence mailed on board ships. Special-delivery ar. ticles. Marking of unpre paid, et., articles.