Page:United States Statutes at Large Volume 55 Part 2.djvu/397

This page needs to be proofread.

55 STAT.] GUATEMALA-DETAIL OF MILITARY OFFICER-MAY 27,1941 in twelve (12) monthly install- ments, as nearly equal as possible, each due and payable on the last day of the month. Payment may be made in the Guatemalan na- tional currency and when so made shall be computed at the highest rate of exchange in Guatemala City on the day on which due. Payments made outside of Guate- mala shall be in the national cur- rency of the United States of America. The compensation shall not be subject to any tax, now or hereafter in effect, of the Govern- ment of Guatemala or of any of its political or administrative sub- divisions. Should there, however, at present or while this Agreement is in effect, be any taxes that might affect this compensation, such taxes shall be borne by the Ministry of War of Guatemala. Article 19. The compensation set forth in Article 18 shall begin on the date of departure of the officer from the United States of America, and it shall continue after the termination of his serv- ices in Guatemala, during his return trip to the United States of America, and thereafter for the period of any accumulated leave to which he is entitled. Article 20. The compensation due for the period of the return trip and accumulated leave shall be paid to the officer before his departure from Guatemala, and such payment shall be computed for travel by the shortest usually traveled sea route from Guate- mala to the port of the United States of America from which the officer embarked regardless of the route and method of travel used by him. dades vencidas, tan iguales como sea posible, pagaderas el iltimo dia de cada mes. El pago puede hacerse en moneda nacional guate- malteca y, en este caso, se compu- tara al tipo de cambio mas alto en la ciudad de Guatemala en el dia de su vencimiento. Los pagos quo se hagan fuera de Guatemala deben hacerse en moneda na- cional de los Estados Unidos de America. La remuneraci6n no estara sujeta a ningun impuesto, que este en vigor o se imponga en el futuro, del Gobierno de Guate- mala o de cualquiera de sus dependencias politicas o adminis- trativas. Sin embargo, si al pre- sente o durante la vigencia de este Acuerdo existieren impuestos que pudiesen afectar esta re- muneraci6n, dichosimpuestosseran pagados por el Ministerio de Guerra de Guatemala. Artieulo 19. La remuneraci6n que se estipula en el Artfculo 18 comenzara a regir desde la fecha en que el oficial parta de los Estados Unidos de America, y continuara, despues de la termi- naci6n de sus servicios en Guate- mala, durante el viaje de regresor a los Estados Unidos de America, y en lo sucesivo por el periodo quo dure la licencia acumulada a que el oficial tenga derecho. Articulo 20. La remuneraci6n' que se deba por el periodo que dure el viaje de regreso y por et de la licencia acumulada se le pagara al oficial antes de su par- tida de Guatemala, y tal pago, debe calcularse como si el viaje fuera hecho por la ruta maritima mas corta generalmente empleada desde Guatemala al puerto de los Estados Unidos de America del cual el oficial se embarc6, no importa cual sea la ruta y m6todo de viaje usado por el oficiaL Tax exemption, 1271